Köprüleri yeniden inşa etmenin vakti geldi,kardeşim. Bundan haberin var mıydı? | Open Subtitles | حان الوقت لنقترب من بعضنا,يا اخي أكنت تعلم شيئا حول هذا؟ |
kardeşim, içim acıyor, şu zavallı hayvanı gördükçe sırtında onca yükle didişiyor. | Open Subtitles | يا اخي , ان قلبي يؤلمني عندما يأنّ هذا الحيوان المسكين بسبب الحمولة التي تضعها على ظهره |
kardeşim, senin, şey Soul Klasiklerini alabilir miyim? | Open Subtitles | يا اخي هل يمكنني ان استعير بك للروح الكلاسيكية? |
Onu biraz Jager'la karıştırıp iksir bombası yapardım sonra da seninle içerdim, kanka çünkü seni seviyorum. | Open Subtitles | يوه , على ان اقول انني سوف اخلطها ببعض الاشياء واصنع قنبلة جرعة حب وبعد ذلك اضربك بها , يا اخي لانني احبك |
kanka, kolumda bir delik açtıktan sonra buraya geliyorsan senin taşaklar çelik kaplama falan heralde. | Open Subtitles | يا اخي لدينا كرات مصفحة تظهر هنا بعد ان احدثت ثقبا في يدي |
Lanet olsun. Özür dilerim, birader. Üzgünüm, özür dilerim. | Open Subtitles | اللعنة، انا اسف يا اخي اسف يا اخي ، انا اسف |
Bilmek istediğim şu kardeşim... bizimle kalıp başladığın işi bitirecek misin? | Open Subtitles | ما عرفه جيدا يا اخي هو انه ستبقي معنا و ستنهي ما بداته |
Bu şekilde olmak zorunda değil, kardeşim. | Open Subtitles | لا يجب ان تحدث الامور بهذه الطريقه يا اخي |
Kurtar bizi Bhuvan kardeşim. Şimdi her şey senin ellerinde. | Open Subtitles | انقذنا يا بوفان يا اخي , لقد كنت علي حق الامر كله بيدك الان |
kardeşim neden sana aldığım bu kalem setinin tadını çıkarmıyorsun? | Open Subtitles | هاي, يا اخي لِمَ لا تستمتع بمجموعة الإقلام اللطيفه التي جلبتها لك؟ |
- Hiçbir fikrim yok. Soğuk ekmek ekmek değildir. Bu sizin o İngiliz ekmeniğiz değil, kardeşim. | Open Subtitles | الخبز البارد ليس بخبز فهو ليس خبزك الانجليزي يا اخي |
Biliyorum, ona iyilik yaptığını sanıyorsun ama seni bu işe sokmak için, her ne söylediyse yalan söyledi, kardeşim. | Open Subtitles | انا اعرف انك تفعل لها خدمة ولكن مهما كانت الطريقة التي اقنعتك بها كانت تكذب عليك يا اخي |
Gerçekten, bizimle çalışmalısın, kardeşim. | Open Subtitles | انا اتكلم بجد, انت يجب ان تعمل لنا يا اخي الغير |
İstedim ama çok derin uyuyordun, kardeşim. | Open Subtitles | رغبت بذلك لكنك تغط في النوم سريعا يا اخي |
Hadi küçük kardeşim. Eski günlerdeki gibi biraz oynayalım. | Open Subtitles | هيا يا اخي الصغير دعنا نلعب كالأيام الخوالي |
Kusursuz olan yalnızca kılıç, kardeşim. Gerisi sana kalmış. | Open Subtitles | النصل نظيف الآن يا اخي والباقي يعود إليك |
Ama biz birbirimize açığız. Bugün ağzından baklaları çıkarıyorsun, kardeşim. | Open Subtitles | أنا وأنت منفتحان الآن للعمل ، فاليوم ستبوح فيه بما يجولك بخاطرك يا اخي |
Kesinlikle doru yoldayız, değil mi, kardeşim? | Open Subtitles | نحن نقوم بالعمل الصائب يا اخي اليس كذلك ؟ |
Bu hiç iyi değil, kanka. | Open Subtitles | هذا لا يبشر بالخير ابدا يا اخي |
Aferin kanka. Evine, Gail'e git. | Open Subtitles | هذا كلام جميل يا اخي, اذهب الى غيل |
Bilmiyorum kanka, fazla cilveli. | Open Subtitles | لا ادري، يا اخي يبدو انها مترددة |
Bak birader, "Ölüm boşluktur" lafı nereden gelir bilir misin? | Open Subtitles | اتعرف ، يا اخي ، من حيث أتيت تعريف الموت ، هو الفراغ |