| Bundan sonra, Turnbull ile görüşeceksiniz. Aç şu kapıyı evlat. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً ستتعامل مع تورنبول افتح الباب يا بنى |
| Sıkı dur, Nathan. Babayı almaya gidiyoruz. evlat, kafanda bir külotlu çorap var. | Open Subtitles | تمسك يا ناثين سنذهب لنقل أبيك يا بنى ثمة جورباً نسائياً على رأسك |
| Bunda bir katkım olmadığını biliyorum ama seninle gurur duyuyorum, evlat. | Open Subtitles | وأعلم أني لست جزء من هذا ولكنى مفتخر بك يا بنى |
| Tüm hayatım boyunca bunu duydum zaten. Ben de seni gördüğüme sevindim, evlat. | Open Subtitles | لقد كنت أسمع هذا طوال حياتى من الجيد رؤيتك أنت أيضا يا بنى |
| "oğlum, ne yaparsan yap, ama o ineği satayım deme." | Open Subtitles | يا بنى ، مهما حدث لا تبع هذه البقرة أبداً |
| evlat, bir ara yeniden gelip bizi ziyaret etmelisin. | Open Subtitles | حسناً يا بنى , لابد أن تأتى لزيارتنا ثانية |
| "Harika! Olayı iyi kaptın, evlat. | Open Subtitles | فكرة صائبة , يا بنى أنها أفضل فكرة حتى الآن |
| Seni ben vaftiz etmiştim, evlat. | Open Subtitles | حسناً ، يا للمفاجأة لقد قمت بتعميدك يا بنى |
| Seni ben vaftiz etmiştim, evlat. | Open Subtitles | حسناً ، يا للمفاجأة لقد قمت بتعميدك يا بنى |
| Sen daha iyi saklanırsın. Acele et, akşama kadar peşinden ayrılma. - Çabuk ol evlat. | Open Subtitles | ستكون قادراً على الأختباء أفضل منهم أسرع وأتبعة طوال فترة الظهيرة يا بنى |
| Yurttaşlık bilgisi vermenin zamanı değil, evlat. | Open Subtitles | الوقت ليس مناسباً لتعلم المدنية , يا بنى |
| Boşver, evlat. Bırak istiyorlarsa önden onlar gitsin. | Open Subtitles | أنس الأمر , يا بنى دعهم يتقدمونا إذا أرادوا ذلك |
| - İyi geceler Morgan Amca. - İyi geceler evlat. | Open Subtitles | تصبح على خير يا عمى مورجان و أنت ايضا يا بنى |
| Silah taşımak için küçük değil misin evlat? | Open Subtitles | أ لست صغيراً على أن تحمل سلاحاً يا بنى ؟ |
| evlat, benim hayatım riya üzerine kurulu. Sen buna niye katlanamıyorsun ki? | Open Subtitles | يا بنى ، لقد تعايشت مع الكذب لماذا لا تتعايش معه أنت أيضا |
| Seni severim evlat, ama neden içerek çarçur etmen için paramı sana vereyim? | Open Subtitles | اننى أحبك يا بنى ، و لكن لماذا على أن أدعم سلوك بلا قيمة ؟ |
| evlat, benim hayatım riya üzerine kurulu. Sen buna niye katlanamıyorsun ki? | Open Subtitles | يا بنى ، لقد تعايشت مع الكذب لماذا لا تتعايش معه أنت أيضا |
| Seni severim evlat, ama neden içerek çarçur etmen için paramı sana vereyim? | Open Subtitles | اننى أحبك يا بنى ، و لكن لماذا على أن أدعم سلوك بلا قيمة ؟ |
| oğlum, soyumu sürdürecek, tek sen varsın. Beni hayâlkırıklığına uğratma. | Open Subtitles | يا بنى, أنت من يبقينى حيا حتى الاّن, فلا تخذلنى |
| Huh! Biliyor musun, oğlum? Sivildeki işimi ordudaki gibi yürütseydim bir aya kalmaz iflas eder giderdim. | Open Subtitles | هه , قلت لك يا بنى , لو انى ادرت اعمالى لدى عودتى للوطن بنفس الطريقه التى يديرون بها هذا الجيش |
| Sikini pantolonun içinde tutamamşsın evlât. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تبقي قضيبك في بنطالك يا بنى. |
| Oh, görünüşe göre meydan tükenmez Sör Brok'a kaldı, evladım. | Open Subtitles | أوه, يبدو أن أرض المعركة تتوق لبروك الذى لا ينهك أبدا, يا بنى |