"يا دين" - Translation from Arabic to Turkish

    • Dean
        
    Bu saçmalık hakkında söyleyeceğin birşey var mı, Dean? Open Subtitles هل لديك أي تعليق بشأن هذا الهراء يا دين ؟
    Nasıl kurtulacağız bir yolunu bulalım, Dean. Open Subtitles دعنا نجد طريقة لنخرج من هذا المأزق يا دين
    Dean, bir çocuğun pisliği yetiyor zaten! Frankie! Open Subtitles ما هذا يا دين,لا اريد ان انظف بقايا طفلين
    Tanrı aşkına Dean, her yıl aynı şeyleri söylüyorsun. Open Subtitles بالله عليك يا دين أنت تقول نفس الكلام كل عام
    Ruhumu sattım, Dean. Biliyorum. Biliyorum. Open Subtitles لقد بعت روحي يا دين أنا أعلم , أنا أعلم حسنا , إستلقي
    Kimseyi öldürmemek için cenaze evinde çalisiyor Dean. Open Subtitles كيف ؟ إنها تعمل في بيت جنازات لذا لا يجب عليها أن تقتل أحد يا دين
    Dean, senin yanında bile olamam! Open Subtitles لا أستطيع أن أكون بجوارك الآن حتى يا دين
    Alabildiğimiz tüm yardımı almalıyız Dean. Open Subtitles نحتاج كل الدعم الممكن الناس يموتون يا دين
    Öyleyse söyle bana, Dean Martin, şarkını zaten biliyor musun? Open Subtitles ‫اذاً قل لي ، يا دين مارتن ‫هل تعرف بالفعل أغنيتك؟
    Evet tanışmadığımıza eminim Dean. Open Subtitles أجل أنا متأكدة بأننا لم نلتقي من قبل يا دين
    Okay, Dean, çek onu. Hayvanları çek. Open Subtitles حسنا يا دين احضره واحضر الحيوانات
    Artık korkağın teki olduğunu biliyoruz, değil mi, Dean? Open Subtitles ونحن نعلم أنك جبان أليس كذلك يا دين ؟
    Bana yalan söylemezsin, değil mi, Dean? Open Subtitles لن تكذب علي، أليس كذلك يا دين ؟
    Vazgeçme Dean. Bu orospu çocuğuna göster gününü! Open Subtitles لا تستسلم يا دين أظهر هذا لابن العاهرة
    Ama Dean eğer orada bir şey olsaydı, herhalde ben de görürdüm. Open Subtitles لكن إن كان هناك شخص ما يا (دين) كنت سأراه أنا أيضاً
    Bir şey onu öldürdü Dean. Open Subtitles لقد تم قتله بواسطة شيء ما يا دين
    Ama biçare olanından. Kapa çeneni. En iyi gününde bile yanına yaklaşamaz, Dean. Open Subtitles ، (هو ليس حتى قريباً يا (دين و لا حتى في أفضل أيامه
    - Muhabbet etmemeliydin. - Ben muhabbet etmiyordum Dean. Öyle mi? Open Subtitles لا تدردش معها - (لم يكن هناك دردشة يا (دين -
    Yapma Dean. Öyle düşünme. Open Subtitles هيا يا دين ، 0 لا تفكر بهكذا طريقة
    Dean o gideli aylar oldu Colt'u çoktan birine satmıştır. Open Subtitles أنت لست جاداً من المستحيل أنها تحتفظ بالمسدس يا (دين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more