"يا سيّدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • hanımefendi
        
    • bayan
        
    Siz televizyonda gördük. Hey, hanımefendi, sizin neyiniz var? Open Subtitles لقد رأينا ذلك على التلفزيون يا سيّدة ما الخطب معك؟
    "Lakin, hanımefendi" dedim, "ben sadece yarı insanım. Open Subtitles و أنا قلت: و لكَن يا سيّدة أنا نِصف بَشريّ و ألقيّتها و أخذتها.
    Bu sadece beleş seks demek değil hanımefendi. Open Subtitles إنّه ليس من أجل الجنس المجانيّ، يا سيّدة.
    Burada olmanıza sevindim bayan Johnson, çünkü bu sizi de ilgilendiriyor. Open Subtitles أنا سعيد أنّكِ هُنا يا سيّدة جونسون، لأنّ هذا يشملك، أيضاً.
    Geciktiğiniz için bu konuyu hareket hâlinde tartışmak zorundayız, bayan Johnson. Open Subtitles لقد تأخرتِ، لذلك سنناقش هذا الأمر في طريقنا يا سيّدة جونسون.
    bayan Darling, gitmekte özgürsünüz ama bir sonraki ihtara kadar ev hapsinde olacaksınız. Open Subtitles إنّك حرة لتذهبي يا سيّدة دارلينغ.. ولكنّك ستبقين تحت حجز إجباري في المنزل حتى إشعارٍ آخر.
    Bu sadece beleş seks demek değil hanımefendi. Open Subtitles إنّه ليس من أجل الجنس المجانيّ، يا سيّدة.
    Benim hatam hanımefendi. Open Subtitles يا لسوئي، يا سيّدة. أنتِ بخير؟
    - hanımefendi. Open Subtitles ـ فقط تتبع الأوامر .. ـ يا سيّدة
    - İyi günler, hanımefendi. Open Subtitles صباح الخير يا سيّدة.
    İyi günler hanımefendi. Open Subtitles صباح الخير يا سيّدة
    İyi günler hanımefendi. Open Subtitles صباح الخير يا سيّدة
    Affedersiniz hanımefendi. Open Subtitles أستميحكِ عذراً يا سيّدة
    Bir konuyu anlamalısınız, hanımefendi. Open Subtitles أفهمي هذا، يا سيّدة
    Geri çekilin hanımefendi. Open Subtitles ارجعي مكانكِ يا سيّدة
    bayan, neden rujunu çıkarıp kıçımı öpmüyorsun? Open Subtitles يا سيّدة ، لماذا لا تمسحين حمرتك وتقبلي مؤخرتي؟
    bayan Harmon, bu bir iş değil. Bana göre, buraya gelmek idamı ertelemek gibi. Open Subtitles يا سيّدة هارمون و هذه ليست وظيفة هذا وقتُ التنفيذ بالنسبة لي
    bayan Muffet, bana da bir sandviç ver. Open Subtitles يا سيّدة الشطائر، اعطني إحدى تلك الشطائر
    Tamam, bayan baştan çıkarma ustası kurbanımız nerede? Open Subtitles حسنٌ يا سيّدة إغواء الرجال، أين ضحيّتنا؟
    Evet, bayan Masters. Bana yakıştığını düşünüyorum. Open Subtitles نعم يا سيّدة ماسترز أشعر أنّه يناسبني هكذا.
    Kızınızı doğurduğunuzdan beri süreç değişmedi, bayan Tillingsworth. Open Subtitles عمليتنا لم تتغيّر منذ أنْ رُزقتي بابنتك يا سيّدة تيلينغوورث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more