"يا صاحبي" - Translation from Arabic to Turkish

    • dostum
        
    • ahbap
        
    • evlat
        
    • kanka
        
    Aferin sana dostum. Haydi sana o şapkayı alalım. Benim. Open Subtitles أحسنت صنعاً يا صاحبي لنذهب ونحضر لك تلك القبعة، لي
    - Sen öyle diyorsan öyledir dostum. Süslerle ve ışıklarla ilgilenmek ister misiniz? Open Subtitles ما تقوله يا صاحبي ، اسمع ، هل تريد المساعدة في المسرح والإضاءة
    Öyleyse başın dertte dostum çünkü o şeylerden birini yapmışlığım var. Open Subtitles حسناً، انت في مشكله يا صاحبي لأنني قمت بإحدى هذين الامرين
    Hadi be! Polis dayanışması ayağı yapıyor herif! Kimse kanunların üzerinde değildir, ahbap. Open Subtitles بالله عليكَ، إنّه يستعطف بحجّة أخوّة الشرطة، لا أحد فوق القانون يا صاحبي
    Başardım evlat. İnanabiliyor musun? Open Subtitles لقد فعلت يا صاحبي لقد فعلت هل يمكنك تصديق ذلك؟
    Sinerji oluşturmak, teşvik etmek, konuşturmak. - Ben buraya birlikte içmeye geldim dostum. Open Subtitles تآزر ، تحفيز ، التحدث أنا هنا ، يا صاحبي للشرب خارج المنطقة
    Onları takip eder ve yakalarsan, adamların öldü demektir dostum. Open Subtitles إن ذهبت في إثرهم و كشفت غطائهم سيهلكون يا صاحبي
    Loto bize vurdu, dostum. Open Subtitles لقد ربحنا الجائزة الأولى اللعينة يا صاحبي
    Af edersin dostum, silahı bırakmanın bir sakıncası var mı? Open Subtitles المعذرة يا صاحبي, هل تمانع أن ترمي سلاحك وتستدير؟
    Dinle dostum. Suçlar, cinayetler... Bütün günümü dolduruyor. Open Subtitles إسمع يا صاحبي الجرائم والقتل يملء يومي أنا الآن أأكل ولست في العمل
    Çek arabanı dostum, yoksa kadını öldürüm. Open Subtitles يجب ان تطلب الدعم يا صاحبي لأنه سيقوم بقتلها
    Seni servis asansörüne sürüklemek için, dostum. Open Subtitles حتى يأتي بك يا صاحبي .. إلى مصعد الخدمات
    Senin için yeni haberlerim var dostum, şu an lider sen değilsin. Open Subtitles لدي أخبار لك يا صاحبي أنت قائداً لشيئين الآن
    Tamam küçük dostum. Biraz sıcak çikolataya ne dersin? Ha? Open Subtitles حسناً يا صاحبي الصغير مارأيك ببعض الشوكولاتة الحارة ؟
    Senin için yeni haberlerim var dostum, şu an lider sen değilsin. Open Subtitles لدي أخبار لك يا صاحبي أنت قائداً لشيئين الآن
    Tamam küçük dostum. Biraz sıcak çikolataya ne dersin? Ha? Open Subtitles حسناً يا صاحبي الصغير مارأيك ببعض الشوكولاتة الحارة ؟
    Gidemem dostum. Böyle olmaz. Open Subtitles لا أستطيع العودة يا صاحبي خاصة بهذا الشكل
    Kum saati akıp gidiyor dostum, özellikle de güneye. Open Subtitles رمال الزمن تنتقل يا صاحبي وفي الغالب إلى الجنوب
    Sen ve ben, ahbap. Günbatımındaki tepeye doğru yelken açacağız. Open Subtitles ،أنتَ و أنا يا صاحبي سنُبحرُ بعيداً عندَ مدفعِ الغروب
    Kes artık ahbap. Sustur şu mereti. Open Subtitles كف عن هذا يا صاحبي ضع كاتم صوت بذلك الشيء
    Üzgünüm, evlat ama golf dersi alacacağım sonra da bir müşteriyle oynayacağım. Open Subtitles أسف يا صاحبي سأحضر درسا في الغولف و من ثم سألعب مع زبون
    Takma kafana kanka. Open Subtitles حسناً، سيكون كلّ شيء على ما يرام، يا صاحبي أوَتعرف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more