"يا صغيري" - Translation from Arabic to Turkish

    • bebeğim
        
    • evlat
        
    • yavrum
        
    • tatlım
        
    • dostum
        
    • bebek
        
    Sakın pes etme bebeğim Krallar biliyorki buraya kadar geldik Open Subtitles لا تيأس يا صغيري بعد أن قطعنا كل تلك الصعاب
    Bir Cumartesi gecesi, ben böyle perişanken ooh, bebeğim beni böyle bırakma. Open Subtitles لاضربك ضربا مبرحا في ليلة السبت أووووه يا صغيري لا تتركني الان
    Gel buraya bebeğim. Sen hala benim kahramanımsın. Open Subtitles تعال الى هنا يا صغيري لا بأس انت مازلت بطلي
    Ben dedektif Belsik. Bu benim ortağım dedektif Vella. Merhaba evlat. Open Subtitles هذا المحقق فيلا مرحبا يا سيدتي , مرحبا يا صغيري
    evlat , sen daha ortalarda yokken ben Mutant hakları için savaşıyordum. Open Subtitles يا صغيري لقد كنت أدافع عن حقوق المتحولين قبل أن يصبح لك مخالب
    Durumu tüm açılarıyla göremediğin anda yandığının resmidir yavrum. Open Subtitles عندما لا تستطيع رؤية الخفايا، أنت في مأزق، يا صغيري
    Kekleri baban gibi yiyorsun. İşte burada, tatlım. Open Subtitles أنت تأكل كيك بالكوب مثل والدك هنا يا صغيري
    Biliyor musun, dostum en önemli şey, annenle senin mutlu olmanız. Open Subtitles وانت تعرف يا صغيري الشيء الأكثر أهمية هو ان تكونا سعيدان أنت وأمك
    Her yerden para çıkıyor. 1700 dolar, bebek. Open Subtitles انها تأتي من كل مكان سبعين ألف دولار يا صغيري
    Gel buraya bebeğim. Sen hala benim kahramanımsın. Open Subtitles تعال الى هنا يا صغيري لا بأس انت مازلت بطلي
    Toplarını kıçımda hissediyorum, bebeğim. Open Subtitles يمكنني أن أشعر بخصيتيك على مؤخرتي يا صغيري
    Oh , bebeğim , bebeğim , onu görüyor musun , patron? Open Subtitles أوه، يا صغيري، يا صغيري أترى هذا، يا رئيس؟
    Evet, bebeğim. İşte para getiren sahne. Kamera seni seviyor. Open Subtitles رائع يا صغيري ، إنها اللقطة المهمة، الكاميرا تحبك أيها المثير
    Ait olduğu yere geri döndü. Değil mi, bebeğim? Open Subtitles لقد عاد إلى حيث ينتمي أليس كذلك يا صغيري ؟
    Tamam, bebeğim, hazır olmadıkça konuşmana gerek yok. Open Subtitles لا بأس، يا صغيري. ليس عليك أن تتحدث إلا عندما تكون جاهزاً.
    Umarım dinleniyorsundur bebeğim. Open Subtitles سأتركك الآن تحظى ببعض الاستراحة، يا صغيري..
    Hey evlat, Daha iyi duymalısın. Burada doğrudan kalbime... Open Subtitles يا صغيري ، من الأفضل أن تستمع مباشرة من قلبي فهذا هو النظام
    Tabii ki, evlat. İstediğiniz kadar alabilirsiniz. Open Subtitles بالتأكيد يا صغيري أي شيء يمكنك إعادة تشغيله
    Genç, güzel ve yetenekli olmak etkili bir silahtır, evlat. Open Subtitles أعجبني الأمر بتلك الطريقة. إنّه شيء قويّ يا صغيري. أن تكون شاباً وجميلاً وموهوباً.
    Koy şunu kenara, yavrum' Sen yine de kral olacaksın. Open Subtitles ضع ذلك بعيداً يا صغيري أنت مازلت ستصبح ملكاً
    Kusura bakma ama zamanlaman çok kötü yavrum. Open Subtitles ماذا عساي أقول يا صغيري لقد جئت بالوقت المناسب
    Kekleri baban gibi yiyorsun. İşte burada, tatlım. Open Subtitles أنت تأكل كيك بالكوب مثل والدك هنا يا صغيري
    dostum, etkileyici bir fırsatın kapısından girmek için bir şansın var. Open Subtitles يا صغيري , لديك الفرصة كي تكون شخصية هامة
    Her yerden para çıkıyor. 1700 dolar, bebek. Open Subtitles انها تأتي من كل مكان سبعين ألف دولار يا صغيري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more