Çok yazık. | Open Subtitles | لم يقم أحدٌ برميه ولا مرة واحدة يا للعار |
Çok yazık. Bu kadar yaklaştık ama başaramadık. | Open Subtitles | يا للعار , نقترب جدا ولا نعمله |
Ne yazık. Benim hareketlerimi indirmemişsin. | Open Subtitles | يا للعار أنت لم تحمّل حركاتى القتالية |
Ne yazık. Benim hareketlerimi indirmemişsin. | Open Subtitles | يا للعار أنت لم تحمّل حركاتى القتالية |
Yazık oldu. Çok hoş bir kızdı. Sonra onu öldürmem gerek. | Open Subtitles | يا للعار ، كانت فتاة لطيفة حقا ، سأضطر لقتلها لاحقا |
Ne kadar yazık. Eğer bilseydim... | Open Subtitles | يا للعار لو أنني فقط كنت أعرف |
Geri kalan eğlenceyi göremeyeceğimiz için Çok yazık. | Open Subtitles | يا للعار فلنتركهم يتمتعوا لوحدهم |
Çok yazık, kaçırdınız! | Open Subtitles | يا للعار لقد فوتم ذلك |
- Evet, gurur duyuyorum, Marcus. - Sana da bir tane getirmemesi Çok yazık. | Open Subtitles | ... ـ نعم يا ( ماركوس ) إننى فخور . ـ يا للعار ، إنه لم يحضر واحدة لك |
Çok yazık, o zaman. | Open Subtitles | حسناً، يا للعار إذن! |
Çok yazık. | Open Subtitles | يا للعار |
Çok yazık. | Open Subtitles | يا للعار |
Hmm? İspanyolca bir şarkı sözünden. "Ah Ne yazık" demek. | Open Subtitles | إنها مقتبسة من أغنية إسابنية تعني : "يا للعار" |
633 km. ötede yaşaması Ne yazık. | Open Subtitles | يا للعار إنها مجرد 400 كيلو متر |
Ne yazık. Senin gittiğin yoldan gidecek. | Open Subtitles | يا للعار ، ستنزل إلى أحد الطرق مثلكِ |
Orada olamamam Ne yazık olmuş. | Open Subtitles | يا للعار إذ أنّي لم أكن هنالك. |
Ne yazık. Umarım iyidir. | Open Subtitles | يا للعار أتمنى أن تكون بخير |
Yazık oldu, çok iyi insanlardı. | Open Subtitles | يا للعار . لقد كانا شخصين محبوبين |
Canım ya. Yazık oldu. Boş ver. | Open Subtitles | أوه,يا عزيزي,يا للعار,لا تهتم |
Ne kadar yazık. | Open Subtitles | نعم سيدتي يا للعار |
Çok geç geldin, ne ayıp. | Open Subtitles | وصلت متأخراً جداً، يا للعار. |
[Daye] Nigar Kalfa, bu ne rezillik? | Open Subtitles | "نيغار كالفا"، يا للعار! |