"يبدو أنّك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Görünüşe göre
        
    • gibi görünüyor
        
    • gibisin
        
    • Anlaşılan
        
    • benziyorsun
        
    • galiba
        
    • gibi görünüyorsun
        
    • Belli ki
        
    • gibi geldi
        
    • Görünen o ki
        
    Görünüşe göre ona çok güzel bir parti hazırlamışsınız. Open Subtitles ـ نعم يبدو أنّك أقمت لها حفلة عيد ميلاد رائعة
    Görünüşe göre bu okula giremeyeceksin. Hayal kırıklığına uğradın mı? Open Subtitles يبدو أنّك لن تتمكن من الدخول لتلك المدرسة هل خاب أملك ؟
    Görünüşe göre bununla ilgili hala acı duyuyorsun. Open Subtitles يبدو أنّك لا تزال محتدماً حول هذا الموضوع
    Bu sefer dikişten daha fazlasına ihtiyacın olacak gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنّك هذه المرّة ستحتاج إلى أكثر من مجرد التقطيب
    En başta seni istemeyen birisi için biraz fazla uğraşıyor gibisin. Open Subtitles يبدو أنّك ذاهبة لمتاعب رهيبة لتكوني مع شخص لمْ يردك أصلاً
    Beşinci Kol'a katıldıktan sonra Anlaşılan kendi kendini sabote etmişsin. Open Subtitles بعدَ تحوّلكَ إلى الرتل الخامس، يبدو أنّك خرّبتَ نتائجك.
    Şey bunu daha önce yapmışa benziyorsun. Open Subtitles إذن يبدو أنّك فعلتِ هذا قبلًا.
    galiba artık okulun en popüler çocuğu değilsin. Open Subtitles يبدو أنّك لست أروع فتىً في المدرسة بعد الآن
    Bilemiyorum ama Görünüşe göre bir tür ilişkinin içerisindeyim ve sen, ilişki bitirmek konusunda uzman gibi görünüyorsun. Open Subtitles لا أعرف ، لكن من الواضح أنّني في علاقة من نوع ما و يبدو أنّك خبيرة في إنهاء العلاقات
    Görünüşe göre, bu tür şeyleri merak eden bir tek sen değilsin. Open Subtitles يبدو أنّك لستَ الوحيد الذي يتساءل عن الوضع الطبيعيّ
    Görünüşe göre paranın taşınması için bana hâlâ ihtiyacın var. Open Subtitles يبدو أنّك لا تزال بحاجة إلى هذا البغل لِيحمل لكَ مالك
    Görünüşe göre bu tüm palto olayını tersten anladın. Open Subtitles يبدو أنّك قد استرجعتَ حادثةَ المعطف عكسياً
    Görünüşe göre bir hikaye buldun. Open Subtitles يبدو أنّك حصلتِ على خبر الغلاف رغم كلّ شيء.
    Görünüşe göre Sahra'da kendi kendine oynayacaksın. Yanma. Open Subtitles يبدو أنّك ستلعبين بتلك الصحراء لوحدك، لا تحترقي من شمسها
    Orada işler epey iyi gibi görünüyor, ha? Open Subtitles يبدو أنّك حصلت على بعض الزينة هناك ، أليس كذلك ؟
    Bunları annenin bilmesini istemişsin ama sen söylemek istememişsin gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو أنّك أردتِ أمّك أن تعرف هذه الأشياء لكنّك لم تريدي إخبارها بنفسك
    Evet, paranoyak komplo teorilerinden tamamen vazgeçmiş gibisin. Open Subtitles أجل. يبدو أنّك قد تخلّيت تماماً عن نظريات المؤامرة الخاصّة بك بجنون الشك
    Laf açılmışken, sen de yeteneğimden biraz almış gibisin. Open Subtitles بالمناسبة، يبدو أنّك ورثت شيئاً من موهبتي.
    Görev gücüne alınman için seni bizzat önermiştim. Ama Anlaşılan karanlık tarafa geçmişsin. Open Subtitles لقد جندتك خصيصا للإنضمام للقوة المشتركة، لكن يبدو أنّك ذهبت للجانب المظلم.
    Genç adam, eğlence ve heyecandan zevk alıyora benziyorsun. Open Subtitles أيّها الشاب، يبدو أنّك تستمتع بالمرح و الأثارة !
    galiba çok meşgulsünüz. Bakabilir miyim? Open Subtitles يبدو أنّك مشغول للغاية، أتمانع لو ألقيتُ نظرة؟
    Adıma âşina gibi görünüyorsun. Lâkin hatırlamıyorum cinsinin kokusunu evvelden. Open Subtitles يبدو أنّك على معرفة باسمي لكنّي لم أشمم رائحة نوعك من قبل
    Belli ki, üzerindeki kıyafeti seçmeden önce de kendi gözlerini oymuşsun. Open Subtitles يبدو أنّك خلعت عينيكِ قبل اختيارك تلك الملابس التي ترتدينها
    Burnumu sokmak istemem ama sanki bir şey seni çok rahatsız ediyor gibi geldi. Open Subtitles لا أقصد التطفل لكن يبدو أنّك تحمل عبأ ثقيل
    Görünen o ki, sensiz devam eden bu kavganın kışkırtıcısı sensin. Open Subtitles يبدو أنّك المحرّك لكلّ هذا القتال ... ذلك كان يستمرّ بدونك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more