"يبدو جنونياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • kulağa çılgınca
        
    • Kulağa delice
        
    • çılgınca geliyor
        
    • Çılgınca geldiğini
        
    • çılgınca gelecek
        
    • delice geliyor
        
    • delice geldiğini
        
    • çılgınca gelebilir
        
    • saçma geliyor
        
    Belki bu kulağa çılgınca gelebilir ama battaniye için çekmece koymaya ne dersin? Open Subtitles أتدري، هذا قد يبدو جنونياً ولكن ما رأيك في اضافة درج لوضع بطانية؟
    Tabii. Bak, bunun kulağa çılgınca geldiğini ve kanıtım olmadığını biliyorum, ama... Open Subtitles اسمع, اعلم أن هذا يبدو جنونياً وليس لدي دليل عليه, لكن 000
    Bakın, Kulağa delice geldiğinin farkındayım ama ciddi ciddi yaşı benden barizce küçük bir çocuğun evine gitmeyi düşünüyorum. Open Subtitles اسمعا ، أعرف أن هذا يبدو جنونياً ، ولكني أفكر بشأن ذهابي لمنزل رجل
    çılgınca geliyor ama bence onu hapisten CIA kaçırdı. Open Subtitles يبدو جنونياً نوعاً ما و لكن أشعر بأن وكالة الاستخبارات قامت بتهريبه
    Bu çılgınca gelecek ama gerçekten değiştiğine inanıyorum. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونياً لكن أعتقد أنه تغير فعلاً
    delice geliyor biliyorum ama şimdi yine aynı duyguları hissediyorum. Open Subtitles أعلم بأن الأمر يبدو جنونياً ولكن لدي نفس الشعور الآن
    Biliyorum, delice geldiğini biliyorum, ama şöyle birşey var ki. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنونياً لكن إليكِ المسألة
    kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama 10 yıl önce doktor kuzenime çocuk sahibi olamayacağını söylemişti. Open Subtitles اعرف انة يبدو جنونياً لكن منذ عشرة سنوات الطبيب اخبر ابنة عمى ان لا يمكنها الانجاب
    kulağa çılgınca gelebilir ama ben bir deniz biyologuyum. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونياً. لكنّي عالمة بحرية.
    Dinle, bunun kulağa çılgınca geldiğini biliyorum. Ama ben aslında Wolverine değilim. Ne? Open Subtitles اسمع , أعلم أن هذا يبدو جنونياً لكنني لست ولفرين
    kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama o 36 kişiden haberim var, oğlum da onlardan biri ve bence babanız da öyle. Open Subtitles إنظري، أعلم أن ذلك يبدو جنونياً لكني أعلم عن الـ36 إبني واحد منهم وأعتقد والدك كذلك
    İki masum insanın bir otel önünde silahlı saldırıya uğramasında ...Kulağa delice gelmeyen bir şey var mı? Open Subtitles ما الذي لا يبدو جنونياً في أن شخصين بريئين يطلق عليهما النار أمام الفندق؟
    Kulağa delice geldiğini biliyorum, ama bana yardım etmek zorundasın. Open Subtitles أنا أعرف بأنّ الأمر يبدو جنونياً و لكن عليكَ أنْ تساعدني
    - Şimdi Kulağa delice gelebilir ama az önce filmimi bir sinemada gördüm. Open Subtitles من الممكن ان يبدو جنونياً ولكني شاهدت فيلمي في السينما لتوي
    Genel diyor Neden zaman çılgınca geliyor? Open Subtitles كيف عندما يقول الجنرال الأمر يبدو جنونياً.. ؟
    Biliyorum kulağa çılgınca geliyor ama o değilse çok büyük bir tesadüf olurdu. Open Subtitles ,أعلم أن هذا يبدو جنونياً ولكنها في الحقيقة ستكون مصادفة كبيرة لو لم تفعلها
    Neden bahsediyorsunuz bilmiyorum bile. Hepsi çılgınca geliyor bunların. Open Subtitles لم أفهم ما أنت قلته ، لكن يبدو جنونياً
    Çılgınca geldiğini biliyorum ama gerçekten seni özleyeceğim. Open Subtitles أعرف أنها يبدو جنونياً ولكني في الحقيقة سأفتقدك
    Biliyorum size çılgınca gelecek ama bu sıradan bir şapka değil. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو جنونياً ولكن هذه ليست مجرّد قبّعة
    Biliyorum kulağa çılgınca gelecek ama... Open Subtitles ...أعلم ان هذا يبدو جنونياً لكن
    Bunu yanlış anlama ama bu delice geliyor. Open Subtitles لا تأخذي هذا بشكل خاطئ . لكن هذا يبدو جنونياً
    Kulağa saçma geliyor ama bu dava seni kapsıyor olabilir. Open Subtitles ، حسناً ، هذا يبدو جنونياً لكن تلك القضية قد تتضمنك ماذا تعني بأنها قد تتضمني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more