"يبقيكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • tutan
        
    • tutacaktır
        
    • tutar
        
    Seni uyanık tutan şey nedir? Open Subtitles حسننا, حسننا جدا إذا ما الذي يبقيكِ مستيقظة ؟
    Ve seni burada tutan şey, senin için dışarıdakilerden çok daha önemli. Open Subtitles ومهما يكن ما يبقيكِ هنا هو مهم لكِ مما في الخارج
    Seni buradan tutan şey neyse öbür tarafa geçmene yardımcı olabilirim. Open Subtitles ...مهما كان الأمر الذي يبقيكِ هنا، أنـ أنا أستطيع مساعدتكِ لعبور الضوء المكان أمان هناك
    Dediğini yap. Seni hapisten uzak tutacaktır. Open Subtitles إفعلي ما يقوله وسوف يبقيكِ بعيدة عن السجن
    Dediğini yap. Seni hapisten uzak tutacaktır. Open Subtitles إفعلي ما يقوله وسوف يبقيكِ بعيدة عن السجن
    Başını beladan uzak tutar. Open Subtitles سوف يبقيكِ هذا الأمر بعيداً عن المتاعب
    Seni gerçekten burada tutan şeyin ne olduğunu bul tamam mı? Open Subtitles اكتشفي الشئ الحقيقي الذي يبقيكِ هنا
    Doktorun dediği gibi seni burada tutan şey ne ki? Open Subtitles ،كما يقول الدكتور ما الذي يبقيكِ هنا ؟
    Seni burada tutan tek şey benim. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يبقيكِ هنا هو أنا
    Seni hayatta tutan tek şey o, şu an. Open Subtitles وهو الشيء الوحيد الذي يبقيكِ حيّة الآن
    Seni burada tutan bir şey yoksa tabii. Open Subtitles إلا إذا كان هناك شيء آخر يبقيكِ هنا.
    Seni burada tutan nedir? Open Subtitles مالذي يبقيكِ هنا ؟
    Seni burada tutan o mu? Open Subtitles هل هو من يبقيكِ هنا؟
    - Eee seni tutan şey ne? - Şey... Open Subtitles -وما الذي يبقيكِ إذاً؟
    Yalnızca onunla konuş. Seni güvende tutacaktır, tamam mı? Open Subtitles أجل ، تحدّثي إليه فقط وسوف يبقيكِ بأمان ، حسناً؟
    "Korku seni öldürtür. Öfke ise hayatta tutar." Open Subtitles " الخوف يتسبُب بقتلكِ , والغضب يبقيكِ حيًة"
    - Kaşmir, sizi sıcak tutar. - Teşekkür ederim. Open Subtitles من الكشمير، لكي يبقيكِ دافئة - شكراً لك -
    Seni, mükemmel bir şekilde gerçekleştirilmiş rüya dünyasında mutlu ve rahat tutar. Open Subtitles يبقيكِ سعيدة و مسترخية في عالم أحلام متكامل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more