"يبق شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey kalmadı
        
    • şey kalmamış
        
    • hiçbir şeyiniz
        
    Bu şirketler birbirlerinden sürekli çalıyorlar, geride kazanacak pek bir şey kalmadı. Open Subtitles هذه الشركات سرقة كثيرا، فلم يبق شيء لكسب.
    Görünüşe göre, Wimbledon'dan hiçbir şey kalmadı. Open Subtitles يبدو بأنه لم يبق شيء من ويمبلدون
    Artık bir şey kalmadı. Open Subtitles لم يبق شيء هنا الآن
    Geriye hiçbir şey kalmamış olacak. Open Subtitles وكأنه لم يبق شيء
    Pekâlâ arkadaşlar, geriye kurtarılacak hiçbir şey kalmamış. Open Subtitles حسناً لم يبق شيء لننقذه
    Hiçbir şey kalmamış olabilir. Open Subtitles ربما لم يبق شيء.
    Kaybedecek hiçbir şeyiniz yoksa neden kendiniz için yapmıyorsunuz? Open Subtitles لو لم يبق شيء لتخسره لماذا لا تخوض المسابقة من أجلكما؟
    Yapılacak bir şey kalmadı. Open Subtitles لم يبق شيء لفعله
    Söyleyecek bir şey kalmadı. Open Subtitles لم يبق شيء لتقوله.
    Simon da öldüğüne göre, bizim için burada bir şey kalmadı. Open Subtitles برحيل (سايمون) لم يبق شيء لنا هنا
    Rassmussen'den geriye hiçbir şey kalmadı. Open Subtitles لم يبق شيء من "راسمسن" الآن
    Hiçbir şey kalmadı. Open Subtitles لم يبق شيء.
    Hiçbir şey kalmadı. Open Subtitles لم يبق شيء
    Hiçbir şey kalmamış. Open Subtitles إلهي، لم يبق شيء
    Sahip olamadığınız içkiye duyduğunuz susuzluk dışında hiçbir şeyiniz kalmaz. Open Subtitles لم يبق شيء سوى العطش لتشرب ليس لديك شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more