"يبهجني" - Translation from Arabic to Turkish

    • beni
        
    Ben mutsuzken beni ne neşelendirir biliyor musunuz? Open Subtitles عندما أكون حزيناً، أتعلمان ما يبهجني دائماً؟
    Bana, bu evden pahalıya patladı. Ama ne kadar kötü hissedersem hissedeyim, beni her zaman neşelendirmiştir. Open Subtitles لقد كلفني هذا أكثر من سعر المنزل و لكن مهما كنت أشعر بالسوء فهو يبهجني دائماً
    Biliyorsun, beni hiç bir şey ailemin bir araya gelmesinden daha mutlu edemez. Open Subtitles حسناً ، لاشيء يبهجني أكثر من انسجام أفراد عائلتي كما تعلمان
    Kocam hala hayatta. beni memnun eden bu. Open Subtitles زوجي لازال حياً ، وهذا ما يبهجني
    Hey, Ted, üzgün olduğum zamanlarda ne beni iyi eder,bilir misin? Open Subtitles تد, انعلم ما يبهجني عندما اكون حزينا؟
    O kadar acayip biriyim ki sanırım bu beni neşelendiriyor. Open Subtitles يا لي من حمقاء، أحسب أنّ هذا يبهجني
    Yani aslında beni memnun eden kardinal sıkıntı veriyor. Open Subtitles لذا كونك كاردينال يبهجني كما يحزنني
    Bu sabah. beni neşelendirmek, böbürlenmek istemiş. Open Subtitles صباحًا، أراد أن يبهجني وأراد الشماتة
    Biliyorum pek popüler değil ama beni hep neşelendirmişitir. Open Subtitles أعلم بأنه غبي، لكنه دائماً يبهجني.
    Marge, o milyon dolarlık tazıları verdikten sonra beni neşelendiren tek şeyin bu ampule vurmak olduğunu biliyor musun. Open Subtitles مارج) ، تعرفين أن ضربي للمبة هو الشيء الوحيد) الذي يبهجني بعد التخلي عن كلاب تجني الملايين
    Bundan başka birşey beni daha mutlu edemezdi! Open Subtitles أمانع ؟ لاشيء يبهجني أكثر
    Her ne kadar bunu görmek istesem de, çünkü hiçbir şey beni sinirle yapılan bir egzersiz kadar keyiflendiremez,... Open Subtitles -ثمّ أقوم بـ 50 تمرين ضغط لأحتفل . -بقدر ما أحبّ رؤية ذلك ... لأنّه لا شيء يبهجني أكثر من تمارين إفراغ الغضب...
    beni nasıl neşelendireceğini biliyor o. Open Subtitles يعرف كيف يبهجني
    Haklısın, bu beni neşelendirdi bile. Open Subtitles أنت محق! هذا يبهجني فعلاً!
    Sadece beni seviyeliyor. Open Subtitles هذا يبهجني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more