"يترجم" - Translation from Arabic to Turkish

    • tercüme
        
    • tercümesi
        
    • çevirebilen
        
    • çevirebilecek
        
    • yorumlanabilir
        
    Sanırım Eskiler'in dilinde konuşuyor. Sanırım iletişim cihazı tercüme ediyor. Open Subtitles لا أظنه يتحدث بلغة القدماء أعتقد أن جهاز الاتصال يترجم لنا
    Dinleyin! Kimler bu cümleyi tercüme edebilirse el kaldırsın! Open Subtitles أنتباه، من يعرف أن يترجم هذه الجملة فـلـيرفع يده
    Biraz ağırdır, fiyatı da tuzlu. Ancak içinde dünya genelinde konuşulan 200 dil için bir tercüme programı var. Open Subtitles إنّه ثقيل وغالٍ، لكنّه يحتوي برنامج ترجمة يترجم 200 لغة.
    (Arapça) Ve bunun kabaca tercümesi: "N'olur, elini tutmama izin ver. TED عربي وهذا يترجم تقريباً ارجوك أن تدعني أمسك يدك
    Bir derleyicin olması lazım, okunabilir kaynak kodlarını... çevirebilen bir derleyici yani herkesin anlayabileceği şekilde numaralara çeviren. Open Subtitles ونحن بحاجة الى مصنف وهو الذي يترجم البرنامج من نص مفهوم للمبرمجين الى أرقام ثنائية
    Sen ya da F.D.A.'dan bunları İngilizceye çevirebilecek birilerini tanıyan var mı? Open Subtitles هل أنت أو أي أحد في منظمة الأغذية والأدوية يستطيع أن يترجم هذه للإنجليزية من أجلي؟
    Rodrigo'yu öldürmek savaş ilanı olarak yorumlanabilir. Open Subtitles قتل رودريغو يمكن ان يترجم كاعلان حرب
    Bu küçük bey, bu iki kafanın içindeki tüm bilgileri bize tercüme ediyor. Open Subtitles هذا الصغير كان يترجم لنا كل المعلومات القادمة من هاتان الرأسان
    Görüntüyü tercüme ediyor. Ne teknoloji, değil mi? Open Subtitles إنه يترجم الصور لنصوص التكنولوجيا، أليس كذلك؟
    Bu kitabı getirmiş, ve tercüme edilmesi gerekiyor. Open Subtitles الآن انظر, يريد من يترجم له هذا الكتاب
    - Belki mührü tercüme edebilir. - Tabi canım. Open Subtitles من المحتمل أنه يستطيع أن يترجم الختم- صحيح-
    İlk bölümü burası, kabaca tercüme edersek. Open Subtitles الجزء الأول، هنا، يترجم تقريبا ك، "أنا الفظّ.
    Benim için tercüme edene kadar bekleyeceksin "maymun"! Open Subtitles والآن تنتظر حتى يترجم من لغة القردة
    Kafana girdi mi, yoksa birine tercüme mi ettireyim? Open Subtitles هل هذا واضح أم أحضر لك شخص يترجم لك ؟
    Şiirleri tercüme etmek zordur. Mezar kazıcı sövüp sayarken, yumruk büyüklüğünde bir toprak düşer. Open Subtitles من الصعب أن يترجم الشِعر "قبضة سقوط الأرض كحال حفار القبور, فهو يقسم ويبصق"
    Marshall yazıyı tercüme ettirmiş ve bu kâğıt onu ta Chinatown'un göbeğinde bir yere götürmüş. Open Subtitles مارشال" أراد أن يترجم الكتابة لقد" قادته في عمق الحي الصيني
    Ve elçi orada tableti tercüme ediyor. Open Subtitles وذالك النبي يترجم الألواح بسرعة جنونية
    Toplantıyı Rossigneux mu tercüme edecek? Open Subtitles روزنييه سوف يترجم في الإجتماع ؟
    Kim tercüme edebilir bu hangi dil bu? Open Subtitles .. أيمكن لأحداً ان يترجم أي لغة؟
    Bana derdini anlattığında onun için tercüme yapıyordu. Open Subtitles ذلك من كان يترجم له عندما تواصل معي
    Bana kızma ama Kyla'nın kabilesinin adının tercümesi "biçim gezginleri"ymiş. Open Subtitles لا تقتل مبلغ الرسالة لكني وجدت أن إسم كايلا الثلاثي يترجم إلى المتحولة
    Notlarına el koyduk ama Rusça çevirebilen bir mikrobiyoloji uzmanı lazım bize. Open Subtitles حجزنا دفاتر ملاحظاته ولكننا سنحتاج خبيراً في علم الأحياء المجهرية ويمكنه أيضاً أن يترجم الروسية
    Sen ya da FDA'dan bir başkası bunları benim için dilimize çevirebilecek birisini tanıyor mu? Open Subtitles هل أنت أو أي أحد في منظمة الأغذية والأدوية يستطيع أن يترجم هذه للإنجليزية من أجلي؟
    Bu konuda konuşmak istememem, Howard Wolowitz'in, değeri milyon dolarlar eden hükümet malının zarar görmesindeki tek suçlu olduğunun kanıtı olarak yorumlanabilir. Open Subtitles عزوفي لمناقشة الموضوع لا يجب أن يترجم كدليل لـ لوم (هاوارد ووليتز) في الدمار لأملاك حكومية تقدر بملايين الدولارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more