"يترك لنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Geriye
        
    • da bize
        
    • için bırakıyor
        
    Elimizde Geriye sadece tek bir olasılık kalıyor. Open Subtitles هذا يترك لنا خيار واحد فقط على الرغم من كونه خيار قاسِ و مروع
    Evet,en kesin nüfüs sayımı bilgilerini dikkate alırsak, Geriye kalır 482,000 kişi. Open Subtitles لذا اذا اخذنا في الحسبان اخر احصائيات احصاء السكان ، ذلك يترك لنا 482000
    Geriye, mimar Charles Cooper, veteriner Will Graham ve avukat Dwayne Gessner kalıyor. Open Subtitles يترك لنا مع تشارلز كوبر، مهندس معماري، سوف غراهام، طبيب بيطري، وجسنر دواين، المحامي.
    Bu da bize, nöbet tutup asıl görevimizi yapma serbestliği veriyor. Open Subtitles إن ذلك يترك لنا الفراغ للوقوف و المراقبة بالجزء الأعلى و واجبنا الأساسي
    Bu da bize iki seçenek bırakıyor ya onu, onlar yapmadan önce biz tanımlarız ya da zaten bir adım gerilerindeyiz demektir. Open Subtitles هذا يترك لنا احتمالين فحسب: إمّا أنّنا اكتشفنا ماهيته قبلهم... أو أنّنا على بعد خطوة واحدة من ذلك
    Charlie bunları bizim için bırakıyor. Open Subtitles شارلي يترك لنا هذه الاشياء لنلحق به انهم بهذا الاتجاه
    Çeki bastırıyoruz. Bilemiyorum. O zaman Geriye kalan para, yarasa doğum kontrolü için az olacak gibi. Open Subtitles لا أعرف , فهو لا يترك لنا حتى مالا كافي لحملة تحديد نسل الخفافيش
    Geriye en az yarım düzine olasılık kalıyor. Open Subtitles وذلك يترك لنا حوالى ست تفسيرات اخرى ممكنة.
    Birisi şehir dışından buradan değil. ...ve diğer ikisi de olay esnasında ölmüşler. Bize de Geriye bu ikisi kalıyor. Open Subtitles أحدهم ليستْ محليّة واثنتين قُتلا فيهما المجرمون وذلك يترك لنا اثنتيْن.
    Geriye iki rozet kalıyor. Bir puanlık herhangi bir rozet alıp bizi rahat bırakacaksan rozet senindir. Open Subtitles هذا يترك لنا بطاقتين، إذا تودّ أخذ البطاقة التي تساوي نقطة واحدة لنا، فخذها وارحل.
    Bu da Geriye tek bir seçenek bırakıyor haksız mıyım? Open Subtitles وهذا يترك لنا خيارًا واحدًا فقط، هل أنا محق؟
    Geriye de 4 numara kalıyor, ardında en çok ceset bırakan kişi. Open Subtitles جاك غاريت متابعة الخيوط. أن يترك لنا مع عدد 4،
    O zaman Geriye A kalıyor, ki onun kullanıldığı ikinci ve dördüncü testlerde Helyum tankı tangırdamıştı. TED هذا يترك لنا الدافع A، الذي بالتأكيد استخدم في الاختبارين الثاني والرابع حيث اهتز خزان الهيليوم.
    Geriye bir tek açıklama kalıyor. Open Subtitles وهذا يترك لنا تفسيراً واحداً ممكناً
    Sayın Başkan, umarım Geriye kalan son seçeneği anlarsınız. Open Subtitles سيدى الرئيس, هذا يترك لنا خيار واحد
    Elçilik limuzini onu direk olarak konsolosluktan uçağa götürecek ve bu da bize istediğimizi almak için konsoloslukla limuzin arasında bir kaç dakika veriyor. Open Subtitles سيارة السفير ستنقلها مباشرةً من القنصلية إلى المطار و الذي يترك لنا بضع لحظات فقط ما بين القنصلية و السيارة للحصول على محتوياتها
    Bu da bize satanist bir tarikat olabileceğini düşündürtüyor. Open Subtitles ذلك يترك لنا طائفة عبدة الشياطين.
    Bu da bize üçüncü ihtimali bırakıyor: Open Subtitles وهذا يترك لنا الخيار الثالث
    Bu da bize... açıklamamız gereken 2 saat ve bir sürü garip davranış bırakıyor. Open Subtitles -وأكّدت النادلة أنّه لمْ يشرب أيّ شيءٍ . -ممّا يترك لنا ساعتين غير معروفة .
    Adam bir bilgisayar dehası. Laptopunu, şifrelenmemiş bilgiyle kolayca bulmamız için bırakıyor. Open Subtitles هذا الرجل عبقري حاسوب، يترك لنا حاسوبهُ المحمول لنجدهُ مع معلومات مشفرة بشكل بسيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more