"يتّصل" - Translation from Arabic to Turkish

    • arıyor
        
    • aramadı
        
    • arayıp
        
    • aradı
        
    • aramış
        
    • arardı
        
    • bağlantı
        
    • aramasını
        
    • ara
        
    • aramamış
        
    • arıyordu
        
    • irtibata
        
    • arar
        
    • arayan
        
    • aramaz
        
    Kocası altıdan önce arıyor ve yemekler altıyı iki geçe ısmarlanıyor. Open Subtitles يتّصل زوجها قبل السادسة. ولقد إستلمت الطعام في الـ 06: 02.
    Çocuk bu. Beni 59 gündür arıyor. Open Subtitles ، هـا هو الفتى الذي يتّصل 59 مرّة بالتّسلسل
    Kimse siteye yazmadı, ailemi aramadı, yani şakan elinde patladı dostum. Open Subtitles لم ينشر أحد شيئاً، لم يتّصل أحد بوالدي، إذن انقلبت الخدعة عليك.
    Beni duyuyor ama cevap veremiyorsanız 911'i arayıp yardım isteyin. Open Subtitles إذا أنت يمكن أن تسمعني، لكن لا يستطيع الإجابة الباب، يتّصل 911، يخبرهم تحتاج إلى مساعدة.
    Sonra görüşürüz. Çocuk bu mu? Üst üste elli dokuz gün aradı. Open Subtitles ، هـا هو الفتى الذي يتّصل 59 مرّة بالتّسلسل
    1 numaralı telefon kulübesinden arıyor. 15 dakika önce çağrı cihazına mesaj geldi. Open Subtitles يتّصل إلى هاتف البرج العمومي رقم 1 بعد أن تلقى اتصالاً قبل 15 دقيقة
    Yeni başkan, kalkıp seni arıyor, bu konularda fikrini almak istiyor. Open Subtitles المحافظ الجديد يتّصل بك ويطلب رأيك ببعض الأمور
    Kendi suçunu ihbar etmek için polisi arıyor. Yoğun nüfuslu yerlerde öldürmeyi tercih ediyor. Open Subtitles هُو يتّصل بالشرطة ليبلّغ عن جريمته، يُحب أن يقتل بالمناطق المُكتظّة بالسكان ويستخدم الرصاصات كرسائل.
    Özür dilerim. Önemli biri değil, patronum Vivi. Ama gecenin bir yarası arıyor. Open Subtitles عذراً، لا أحد مهم، فقط رئيستي- أهي من كان يتّصل في منتصف اللّيل؟
    Kimse aramadı, yazmadı. Kimse ölümüme aldırmıyor. Open Subtitles لم يتّصل أحد ولم يكتب أحد شيئاً، لا أحد يأبه لموتي.
    İyi vakit geçirdim ama üç gün geçti ve hala aramadı. Open Subtitles قضيت وقت ممتعا , لكن مضت ثلاثة أيام ولم يتّصل
    Madem bizi geri almaya çalışıyordu o zaman niye hiç aramadı? Open Subtitles ,إذا كان يحاول استعادتنا لماذا لم يتّصل بنا على الأقل؟
    Ben çocukken, babam hediye almak yerine... ..polisleri arayıp evimiz soyulmuş derdi. Open Subtitles عندما كنت طفلاً عوض أن أحصل على الهدايا كان أبي يتّصل بالشرطة .و يخبرنا بأن البيت تعرّض للسرقة
    Ben de resepsiyona gittim, alaycı herifin teki bana yatma izni vermek için üst katı aradı. Open Subtitles ذهبت إلى المكتب الإستقبال لأجد رجلا يحدق إلي يتّصل بالطابق العلوي لإعطائي الإذن لأحضى بمضاجعة
    Yani, onu kim aramış olabilir? Open Subtitles من ياتراه قد يتّصل به؟
    Onu geceleri arardı ve bağırıp çağırır bir sürü şey söylerdi. Open Subtitles كان يتّصل به في وقتٍ مُتأخّر من الليل ويصرخ عليه بكلّ أنواع الأمور.
    Eğer Dr. Collier seninle yine bağlantı kurarsa haberimiz olsun. Open Subtitles عندما يتّصل الدّكتور كولير بك ثانية فيجب عليك إبلاغنا
    Dinle, bundan nefret ediyorum bunu hastalarım yaptığında da nefret ediyorum ama avukatımdan bir haber aldığında beni aramasını istedim. Open Subtitles انظري، أكره أن أفعل هذا أكره عندما يفعل مرضايَ هذا لكني قلتُ لمحاميَّ أن يتّصل بي ليخبرني بشأن جلسة الاستماع
    Kızın çağrı cihazına acil ara mesajı atmıştı. Niçin yaptın diye sordum. Open Subtitles كان يتّصل بها على جهاز النداء باعثاً رسالات طارئة، سألته عن السبب
    Bu yüzden kocası, polisi aramamış. Open Subtitles لذا، لهذا السبب لم يتّصل زوجها بالشرطة.
    Gecenin bir yarısı kim arıyordu ki? Open Subtitles من كان يتّصل في منتصف الليل؟
    Çünkü bildiğiniz gibi, birinin Çinlilerle irtibata geçmesi geleceğimizi haber vermesi gerek. Open Subtitles فكما تعلم، سنحتاج أن يتّصل شخص بالصينيين، ويتأكّد أن يعلمهم أننا قادمون
    Yardımcım sizi arar, yerini ve zamanını söyleyin yeter. Open Subtitles سأكتب لك الشيك في الصباح رئيس هيئة الأركان سوف يتّصل بك وسيقول لكم متى وأين
    Neden? Yalnızca iki kişi duvar telefonunu arar tahsilat acenteleri, ...ve kira kontratında adı yazan asıl kiracıyı arayan ev sahibi. Open Subtitles لا يتّصل على هذا الهاتف الا شخصين وكالات استعادة الديون أو مالك المنزل يبحث عن المستأجر الأصلي
    Genelde beni bırakıp giden bir erkek, ertesi gün aramaz. Open Subtitles عندما يتركني رجل في منتصف الليل و لا يتّصل اليوم القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more