"يجبرني" - Translation from Arabic to Turkish

    • zorluyor
        
    • zorlamadı
        
    • zorla
        
    • zorlayamaz
        
    • zorladı
        
    • zorluyordu
        
    • için beni
        
    Beni, dişimden tırnağımdan artırıp biriktirdiğim parayı fırlatıp atmaya zorluyor. Open Subtitles يجبرني على التخلي عن مالي الذي عانيت كثيراً في جمعه
    Onu gözetlememem gerekir ama... onu isteyen tarafım beni buna zorluyor. Open Subtitles أعرف بأنني يجب ألا أراقبه لكن ذلك الجزء مني الذي يريده يجبرني لذلك
    Şah beni din değiştirmeye zorlamadı. Üstelik benim için bir tapınak inşa etti. Open Subtitles الامبراطور لم يجبرني على تغيير الديانه بل وجعل لي معبداً
    Bir hafta odamdan çıkamadım ama o beni çıkmam için zorlamadı. Open Subtitles ولا أعتقد بأنّني خرجتُ من غرفتي لمدة أسبوع، ولم يحاول أن يجبرني على ذلك
    Bu yapmak istemediğim her şeyi zorla yaptırman anlamına mı geliyor? Open Subtitles لمَ يجبرني أعز أصدقائي على فعل الأمور التي لا أرغب بفعلها؟
    Kalmam için zorlayabilir ama sevmem için zorlayamaz. Open Subtitles حسنٌ، يمكنه أن يجبرني على البقاء ولكن لا يمكنه إجباري على حبّ العمل
    Beni gitmek için zorladı. Diğer türlü beni o dersten bırakacak. Open Subtitles إنه يجبرني على الذهاب و إلا فسأفشل في المادة
    Çünkü muğlak bir soruya evet ya da hayır demeye zorluyordu. Open Subtitles لانه كان يجبرني للاجابة بنعم أو لا لسؤال معقد
    Zekice. Beni dosyaya bakmaya ya da bir daha oturmamaya zorluyor. Open Subtitles تصرف ذكي، يجبرني إما على التعامل مع الملف أو الوقوف مدى الحياة
    Bu da beni baloyu iptal etmeye zorluyor. Open Subtitles إنه يجبرني على أعتبار أن حفلة الرقص ملغية
    Yükümlülüklerim ve vicdanım beni hepsi için en ağır ceza olan idamı talep etmeye zorluyor. Open Subtitles مهامي والضمير يجبرني للمطالبة العقوبة أشد ل لهم جميعا: إن عقوبة الإعدام
    Beni, yapamayacağım bir şeyi yapmaya zorluyor. Open Subtitles انه يحاول ان يجبرني على فعل شيء أنا ، أنا لا أستطيع
    Im Tae San, beni, biricik kardeşini,.. ...Hong Se Ra'yı sevmeye zorluyor, çıktığı kadını. Open Subtitles إمتاي سان يجبرني دائماً كأخته الصغرى، إحب كونغ سيرا، المرأة التى يحبها.
    Saçtığı onca dehşete karşın en azından beni aranızda seçim yapmaya hiç zorlamadı. Open Subtitles ولكن لجميع الأخطار التي يعرضها ولجميع جرائمه، الشيء الوحيد الذي لم يجبرني عليه هو أن أختار بينه وبينك
    İlaçları almam için beni zorlamadı. Open Subtitles لم يجبرني على تناوله
    Hayır, zorlamadı. Ödeme yapmadı. Open Subtitles لا أنه لم يجبرني ولم يدفع لي
    Beni zorla uçaktan indirmeye çalıştı. Open Subtitles لقد حاول أن يجبرني على الخروج من الطائرة
    Abim, kendisiyle zorla seks yaptırırdı bana. Open Subtitles أخي كان يجبرني على ممارسة الجنس معه
    Olur. Abim, kendisiyle zorla seks yaptırırdı bana. Open Subtitles أخي كان يجبرني على ممارسة الجنس معه
    Ben kendim olmaya lanetlenmişim kimse beni istemediğim birşeyi yapmama zorlayamaz. Open Subtitles ... دائماًكنتمتأكداً ... مننفسي... ومن أن أحداً لن يجبرني ...
    Gitmeyeceğim. Kimse beni buna zorlayamaz. Open Subtitles لن أذهب ولا أحد يمكنه أن يجبرني
    Partide şüphelenmişti ve sonrada ona ödevlerini yapmadan "A" vermen için beni zorladı. Open Subtitles ماذا؟ لقد شكّ بالأمر في الحفل ومن ثم حاول أن يجبرني لأخبرك بأن تسمح له بالحصول على علامة كامله
    Onunla yatmam için beni zorluyordu. Open Subtitles كان يجبرني على النوم معه
    Yani sonunda kendimle ilgilenmem için beni zorlayan bir şey var içimde. Open Subtitles أعني، أخيراً لديّ شيء بداخلي يجبرني أن أعتني بنفسي، أترين، أنا مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more