Şu psikopat denetmen ani ziyaretini yapana kadar orada kalmalısın. | Open Subtitles | يجب أن تبقى هنالك حتى يقوم المفتش بعمل زيارة مفاجئة |
..orada kalmalı ve Foster Cane'le gece yapılacak röportajı kaydetmelisin. | Open Subtitles | يجب أن تبقى وتكتب هذه المقابله مع فوستر كين الليله |
- Evet. Hayır, hayır. Burada kalman gerek. | Open Subtitles | كلا، يجب أن تبقى هُنا سأحضر والدك هُنا، حسنُ؟ |
Sadece etliye sütlüye karışmayıp, bir süre gözlerden uzak durmalısın. | Open Subtitles | يجب أن تبقى بعيداً عليك أن تختفي عن الأنظار لفترة |
Kendi küçük deliğinde kalmalıydın, Fare çocuk. | Open Subtitles | أنت يجب أن تبقى في فتحتك الصغيرة أيها الفــأر |
O yüzden kalman gerektiğini düşünüyorum, Clay. Eğer kalırsan seni tedavi edeceğiz. | Open Subtitles | وأظن أنك يجب أن تبقى هنا كلاي وإذا قمت بذلك، سنقوم بإصلاح الأمر |
1.Ses: Terör tehditi bitti haberi gelene kadar güvenli evde kalmak zorunda kalacaksınız. | TED | يجب أن تبقى هنا في هذا المأمن حتى نبلغ بأن التهديد الإرهابي قد زال. |
Bence sen kalmalısın. Ben sadece bir hafta olmayacağım. | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تبقى سأغيب لمدة أسبوع فقط |
Ama sen arkada kalmalısın. Senin büyün çok tehlikeli. | Open Subtitles | أخشى أن تكون النقلة مؤذية لك، يجب أن تبقى في الخارج |
Sen de burada kalmalısın. Araba kullanmamalısın. | Open Subtitles | يجب أن تبقى هنا أيضاً حالتك لا تسمح بالقيادة |
Tamam. Her şeyden sonra sadece bir tane araba kalmalı. | Open Subtitles | حسناً.تذكر فقط سيارة واحدة يجب أن تبقى بعد كل شيء |
kalmalı ve savaşmalısınız. | Open Subtitles | يجب أن تبقى وتحارب سأخرج إلى العلن وأعد مزيداً من الخطابات |
Bu ilaçlar Birleşik Devletler'de kalmalı. | Open Subtitles | هذه الأدوية يجب أن تبقى في الولايات المتّحدة |
Ameliyattan yeni çıktın. Hastanede kalman gerek. | Open Subtitles | لقد قمتَ بعملية لتوِّك, يجب أن تبقى في المشفى |
Olmaz, biraz Dedektif West'le kalman gerek. | Open Subtitles | لا، يجب أن تبقى هنا مع المحقق ويست بعض الوقت |
Biz bunu yaparken basından uzak durmalısın. | Open Subtitles | وبينما نفعل هذا يجب أن تبقى بعيدا عن الصحافة |
O zaman arabada kalmalıydın. Tam ortada dışarı çıktın. | Open Subtitles | ثم , أنت يجب أن تبقى في السيارة , لقد خرجت في المنتصف |
Korkum yok. Ve tanrıça şu an için senin burada kalman gerektiğini söylüyor. | Open Subtitles | والآلهة قالت يجب أن تبقى هنا في الوقت الراهن. |
Monte Cristo' ya dağıtımını gümrükten alacağını ama gece boyunca iskelede kalmak zorunda olduğunu söyle. | Open Subtitles | أخبر الأمير أنك ستساعده على مرورالشحنهمن الجمرك, لكن يجب أن تبقى هذه الشحنهفىالميناءليلهواحده. |
Yarın evde kal. Telefon edip hasta olduğunu söyle. | Open Subtitles | أنت يجب أن تبقى فى البيت غدآ أدعى انك مريض وأنقذ حياتك,أيها المستشار |
Fakat konuşurken, açık olmalısın. | Open Subtitles | و لكن يجب أن تبقى ذهنك منفتحا عندما نتكلم |
Birimiz geri dönüp seni alana dek burada kalacaksın. | Open Subtitles | أنت يجب أن تبقى هنا حتى أحدنا يمكن أن يعيدك |
Evde tek başına kalmamalısın ama katılıyorum. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يجب أن تبقى في المنزل لوحدك لكني أوافقك |
Burada kalmak zorundasın! Bana bakın! Burada kalıyorsunuz. | Open Subtitles | يجب أن تبقى هنا ,انظر لي ستبقى هنا ,حسنا؟ |
Monte Cristo'ya gemisinin gümrükten geçeceğini, ama o gece limanda kalması gerektiğini söyle. | Open Subtitles | أخبر الأمير أنك ستساعده على مرورالشحنهمن الجمرك, لكن يجب أن تبقى هذه الشحنهفىالميناءليلهواحده. |
İngiltere ve Amerika, bu bölgenin komünizmden uzak tutulması gerektiğine karar verdiler, bunu yapacak süper güç ise İran, yani Şah olacaktı. | TED | المنطقة والمملكة المتحدة والولايات المتحدة قررت، أنه يجب أن تبقى آمنة من الإشتراكية، والقوة العظمى التي سيتم إنشاؤها للقيام بذلك ستكون الشاه في إيران. |
Onları yapmak için önce evde kalman gerekiyor. | Open Subtitles | فقط يجب أن تبقى بالمنزل مدة كافية لتصنعهم يا صديقى |