"يجب أن تدعني" - Translation from Arabic to Turkish

    • izin vermelisin
        
    • izin vermeliydin
        
    • izin vermen lazım
        
    • izin vermen gerek
        
    İnsanlarım sana güvenmeyecektir. Bana onlarla konuşmam için izin vermelisin. Open Subtitles قومي لن يثقوا بك، يجب أن تدعني أتحدث إليهم
    Beni zorlaman hiçbir işe yaramayacak. Odaklanmama izin vermelisin. Open Subtitles لن ينجح الأمر إذا إستعجلتني يجب أن تدعني أستوعبه
    Baba, o filme gitmeme izin vermelisin. Open Subtitles أبي ، يجب أن تدعني أشاهد ذلك الفيلم
    Onu öldürmeme izin vermeliydin, Sarang. Open Subtitles كان يجب أن تدعني اقتله يا سارنغ
    Hills, onu görmeme izin vermen lazım. Geçmişimizi biliyorsun. Open Subtitles هيلز, يجب أن تدعني أن أقابله, أنت تعرف تاريخنا
    Ama gitmeme izin vermen gerek. Open Subtitles لكن يجب أن تدعني أذهب
    Sarıldık. Aramama izin vermelisin. Open Subtitles نحن محاصرون يجب أن تدعني أتصل بالوحدة
    Onu aramam için bana izin vermelisin! Lütfen! Open Subtitles يجب أن تدعني أتصل بها إذاً أرجوك
    Onu aramam için bana izin vermelisin! Lütfen! Open Subtitles يجب أن تدعني أتصل بها إذاً أرجوك
    Lütfen, onunla konuşmama izin vermelisin. CTU'nun protokollerini biliyorsun. Open Subtitles أرجوك, يجب أن تدعني أتحدث إليها
    O zaman seni iyileştirmeme izin vermelisin. Open Subtitles إذن يجب أن تدعني أرعاك لتتحسن.
    Sana yardım etmeme izin vermelisin, evlat. Open Subtitles يجب أن تدعني أساعدك يا فتى.
    Benim yapmama izin vermelisin. Open Subtitles يجب أن تدعني أقوم بهذا
    Gitmeme izin vermelisin. Open Subtitles يجب أن تدعني أذهب
    - Ama sana yardim etmeme izin vermelisin. Open Subtitles لكن يجب أن تدعني أساعدك
    Ama sana göz kulak olmama izin vermelisin dostum. Open Subtitles لكن يجب أن تدعني أعتني بك
    Geçmeme izin vermelisin. Open Subtitles يجب أن تدعني أمر.
    İtiraf etmeme izin vermeliydin... İkiz olduğumuzu ve... tüm diğer şeyleri. Open Subtitles كان يجب أن تدعني أعترف فحسب أن ثمّة توأم، و...
    Ölmeme izin vermeliydin. - Merhaba. - Merhaba. Open Subtitles كان يجب أن تدعني أموت أنتِ بخير ؟
    - Çıkmama izin vermen lazım. Open Subtitles - يجب أن تدعني أرحل - أنا راحلة
    Benim bildiğim yoldan yapmamıza izin vermen gerek, Roy. Open Subtitles يجب أن تدعني أٌدير (هذا الأمر بطريقتي ، (روي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more