"يجب أن تعرفي" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmen gerek
        
    • Bilmen gerektiğini
        
    • bilmen gerekir
        
    • Bilmelisin ki
        
    • bilmen lazım
        
    • bilmek zorundasın
        
    • öğrenmen gerektiğini
        
    • bilmen gerekiyor
        
    • bilmen gerekirdi
        
    • biliyor olmalısın
        
    • bilmeniz gerektiğini
        
    Bir şeyi bilmen gerek sürtük. Buradan canlı çıkma ihtimalin yok. Open Subtitles يجب أن تعرفي شيئاً، أيتها الحقيرة ليس هنالك طريقة للخروج من هنا حيّة
    Çünkü bana söyleyen olmadı. Bilmen gerektiğini düşündüm. Open Subtitles لأنه لم يخبرني أحد اعتقدت انكِ يجب أن تعرفي
    bilmen gerekir ki... hoş olan şey her zaman utanmazdır. Open Subtitles يجب أن تعرفي أنه من الرائع أن نبقى دائماً بلا حياء
    Ama Bilmelisin ki babanın yaptığı hiçbir şey kötü niyetliliğinden değil. Open Subtitles ...لكن يجب أن تعرفي لا شيء يفعله والدك ينبع من الحقد
    Bekle. Bir büyücü testi olup olmadığını bilmen lazım. Open Subtitles انتظري، يجب أن تعرفي إن كان هناك اختبار للمشعوذين
    Takım arkadaşlarının kabiliyetlerini iyi bilmek zorundasın. Open Subtitles يجب أن تعرفي قدرات زملاء عملك وشخصياتهم.
    Shannon'a da bahsettim bundan... senin de öğrenmen gerektiğini düşündük. Open Subtitles لقد أخبرت (شانون) به و ظننا أنه يجب أن تعرفي
    Kanser olmadığını bilmen gerek. Open Subtitles يجب أن تعرفي أنكِ ستكونين بأمان من السرطان
    Arkadaşlarının kim olduğunu bilmen gerek. Open Subtitles يجب أن تعرفي من هم أصدقائكِ هذه..
    Olay yerinde bilincini kaybedip kaybetmediğini bilmen gerek. Open Subtitles يجب أن تعرفي إن فقد الوعي و هو بالميدان
    Bilmen gerektiğini düşündüm ama sana söylemek istemedi. Open Subtitles أعتقدت بأنه يجب أن تعرفي ولكنه لم يرد إخباركِ
    Bilmen gerektiğini düşündüm. Eve geldiğimde oğlunu, kızımın yatağının altında buldum. Open Subtitles يجب أن تعرفي بأنني أتيت إلى المنزل لأجد إبنكِ يختبئ تحت سرير إبنتي
    Cevabı bulduğumda, doğruluğu hakkında çok düşündüm ama sonunda, Bilmen gerektiğini hissettim. Open Subtitles عندما اكتشفتُ الجواب، جادلتُ نفسي ما إذا كان ينبغي أن أنقلهُ لكن في النهاية، أشعر بأنكِ يجب أن تعرفي
    Bu durumda, benim kütüphanemde insanların hoş karşılanmadığını bilmen gerekir. Open Subtitles لذا يجب أن تعرفي بأن البشر لم يعد يسمح لهم في مكتبتي
    Belki de seni O'na geri vermeden önce, gerçeği bilmen gerekir diye düşündüm. Open Subtitles لربّما أعتقد يجب أن تعرفي الحقيقة قبل أن نعيدك له
    O halde Bilmelisin ki, ben kendim hala bir çocuk olduğum için doğru erkekmiş gibi davranarak kimseye iyilik yapabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles إذاً، يجب أن تعرفي بأنني مادمت صغير من الداخل، فلن أصنع معروفاً لأي أحد عن طريق الإدّعاء بأنني الرجل المثالي
    Ama Bilmelisin ki Spencer Ricks de o sayıda olacak. Open Subtitles على الرغم من أنك يجب أن تعرفي أن سبينسر ريكس سيكون في القصة
    Böyle şeyleri bilmen lazım Frankie. Open Subtitles يجب أن تعرفي تلك الأمور يا فرانكي
    Eğer bunu kullanacaksan, bilmek zorundasın. Open Subtitles يجب أن تعرفي ذلك، إذا أنتِ ستستخدمينه
    Shannon'a da bahsettim bundan... senin de öğrenmen gerektiğini düşündük. Open Subtitles لقد أخبرت (شانون) به و ظننا أنه يجب أن تعرفي
    Baban seni arayamadı, ama bilmen gerekiyor. Open Subtitles لم يرد والدك أن يتصل بكِ، لكني ظننت أنه يجب أن تعرفي
    Arkanda dönen dolapları bilmen gerekirdi. Open Subtitles يجب أن تعرفي دائماً ما الذي يجري خلفك
    Düşündüğümü biliyor olmalısın. Open Subtitles أتفكّر بي حينما لا تكون معاً؟ يجب أن تعرفي أنّي أفعل
    Ben sadece hatalı olduğunu ve bilmeniz gerektiğini düşünmüştüm. Open Subtitles فكرت فقط أنني كنت مخطئ وأنكِ يجب أن تعرفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more