"يجب علي ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerekiyor
        
    • zorundayım
        
    • zorunda
        
    • gerektiğini
        
    • gerekirdi
        
    • gereken
        
    • gerekecek
        
    • gerekiyordu
        
    • etmeliydim
        
    Ben.. Henüz bitirmemiştim. Daha boyamam gerekiyor. Open Subtitles انا لم انتهي بعد ما زال يجب علي ان ادهنهم
    Ben.. Henüz bitirmemiştim. Daha boyamam gerekiyor. Open Subtitles انا لم انتهي بعد ما زال يجب علي ان ادهنهم
    Bana yeterince yardımın oldu zaten, dostum... ama senden bir kez daha yardım istemek zorundayım. Open Subtitles لقد اسديت لي الكثير من العون يا صديقي و لكنني يجب علي ان اطلب عونك لمرة واحدة اخيرة
    O kadar sever ki... onu plajdan sürükleyerek çıkarmak zorunda kalırız. Open Subtitles مولع بها كان يجب علي ان اجره من الشاطئ ليذهب للعمل
    Terapistim kendimi sesli bir şekilde takdir etmem gerektiğini söyledi. Open Subtitles معالجي قال يجب علي ان اكون صريح حول تقدير نفسي
    Bunca ay söylediklerine dikkat etmem gerekirdi. Open Subtitles كل هذه الشهور التي مضت،كان يجب علي ان اكون اكثر انتباها لما تقوله
    Ama burada durmalıyım çünkü sizlere vermem gereken şeyi henüz vermedim. Open Subtitles ولكن يجب علي ان اقف هن لأنني لم اعطكم ما تستحقونه
    Yani diyorsun ki mayo giymem gerekecek. Open Subtitles اذا انت تقول انه يجب علي ان ارتدي ملابس السباحه؟
    - Erken kalkman gerekiyor mu? Open Subtitles هل يجب علي ان اضبط المنبه؟ هل تريدين الإستيقاظ مبكراً؟
    Sanki ne yaptığımı bilmiyorum belki de kendi stilimi ya da sesimi bulmam gerekiyor. Open Subtitles اشعرُ أنا لا أَعْرفُ حقاً ما الذي افعله و ربما يجب علي ان اجد اسلوبي الخاص
    Bu grubu görmem gerekiyor çünkü pazartesi bir karar vermemiz gerekiyor, çünkü 71 gün içinde evleniyorum ve bizim hala... Open Subtitles يجب علي ان ارى الفرقة لانه يجب علي اتخاذ قرار بحلول يوم الاثنين لانه سأتزوج بعد 71 يوماً و نحن مازلنا لا نملك .. ِ
    Bana yeterince yardımın oldu zaten, dostum... ama senden bir kez daha yardım istemek zorundayım. Open Subtitles لقد اسديت لي الكثير من العون يا صديقي و لكنني يجب علي ان اطلب عونك لمرة واحدة اخيرة
    Derek, ben de sana güçlü bir aşk besliyorum... ama bu vaat topu ve zincirini geri vermek zorundayım. Open Subtitles ديريك, انا ايضا احبك كثيرا. لكن يجب علي ان اعيد هذه السلسلة و الكرة.
    Neden senin gibi boktan bir insanla burada sıkışıp kalmak zorundayım sanki? Open Subtitles لماذا يجب علي ان اعلق هنا مع شخص مثير للشفقه مثلك؟
    Çıkıp sana bir tarla dolusu tütün almak zorunda kalacağım sanırım. Open Subtitles يبدو أنه يجب علي ان أخرج وأشتري لك حقلًا كاملًا من التبغ
    Senin bazı güzel eşyalarını onlara vermek zorunda kaldım böylece bizi öldürmeyecekler. Open Subtitles كان يجب علي ان اعطي لهم بعضا من اشيائنا الثمينة , بالطبع حتي لا يقتلوننا
    Calvin Klein modeli olarak... eski işime devam etmek zorunda kalırım. Open Subtitles ... يجب علي ان ارجع لعملي القديم كنموذج لكيلفين كلين ..
    Bayan, ne yapmam gerektiğini biliyorsunuz. Çok üzgünüm. Open Subtitles يا سيدة, انت تعلمي ماذا يجب علي ان افعل, انا متأسف
    Rachel kürtaj yaptırmam gerektiğini söylüyor. Open Subtitles رايتشل تعتقد انه يجب علي ان اجهض حسناً ..
    Bak, üzgünüm. İlk seferin olmam gerektiğini sanmıyorum. Oh, neden? Open Subtitles لا جيسون , اسمع , أنا آسفة لا اظن بانه يجب علي ان اكون المرة الاولى لك
    Ona ve Haley'e daha çok destek olmam gerekirdi. Open Subtitles كان يجب علي ان اكون اكثر دعم له ول هايلي.
    Pazartesiye hazılamam gereken 1000 kelimelik ödevim var... ama beni çalışırken görmüyorsun. Open Subtitles يجب علي ان انفذ تعبير من الف كلمه ولكني لا تريني قلق
    Yani diyorsun ki mayo giymem gerekecek. Open Subtitles اذا انت تقول انه يجب علي ان ارتدي ملابس السباحه؟ نعم.
    Kimseye bahsetmemem gerekiyordu, ama bu şartlar altında... Open Subtitles لا يجب علي ان اتحدث لأي شخص بخصوص هذا لكن بالظروف الحالية
    Yayınlamadan önce kontrol etmeliydim. Open Subtitles كان يجب علي ان افحص المقالة قبل ان نشرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more