"يجدر بنا أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi olacak
        
    • hatta biz
        
    • yapmalıyız
        
    Artık güvenli bir tesiste olduğumuza göre yedeğini alsak iyi olacak. Open Subtitles يجدر بنا أن نصنع نسخة إحتياطية بما أننا في منشأة آمنة.
    Çatıya bir göz atsanız iyi olacak. Open Subtitles يجدر بنا أن نلقي نظرة بالطابق العلوي، ثمة شيء مريب
    Yukarı çıksak iyi olacak. Yemek soğumuştur. Open Subtitles يجدر بنا أن نصعد على الأرجح، فالطعام سيبرد
    Güzel, hatta biz de bakalım. Open Subtitles جيّد, يجدر بنا أن نتحقق أيضاً.
    Güzel, hatta biz de bakalım. Open Subtitles جيّد, يجدر بنا أن نتحقق أيضاً.
    Dışarıda beton karmalıyız. Ya da marangozluk yapmalıyız. Open Subtitles نحن يجدر بنا أن نقوم بخلط الأسمنت في مكان ما في مكان خالٍ و مفتوح أو أن نكون نجارين
    Kalan vektörler bile senden daha mantıklı düşünüyor. Saklanıyorlar. Biz de öyle yapmalıyız. Open Subtitles حتى حاملو المرض المتبقين لديهم عقل أفضل منك فهم يختبؤون كما يجدر بنا أن نفعل
    Artık arabaya gitsek iyi olacak. Open Subtitles حسناً, يجدر بنا أن نأخذ الأمتعة للسيارات
    Gitsek iyi olacak. Open Subtitles يجدر بنا أن نعود.
    O kamyonu bulursak daha iyi olacak. Open Subtitles . يجدر بنا أن نجد تلك الشاحنة
    - Ayvarı getirsek iyi olacak. Open Subtitles ـ يجدر بنا أن نحضر المزيد.
    Pekala, biraz uyusak iyi olacak. Open Subtitles حسناً، يجدر بنا أن نخلد للنوم
    Anlıyorum, hepimiz şöyle otursak iyi olacak sanırım. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نجلس جميعاً
    - Biz de gitsek iyi olacak. Open Subtitles -ونحنُ أيضًا يجدر بنا أن نذهب .
    Belki bu konuşmayı başka bir yerde yapmalıyız. Open Subtitles ربما يجدر بنا أن نجري هذا المحادثة بمكان آخر
    Lanet. Biz yapmalıyız ne düşünüyorsunuz? Open Subtitles تباً ماذا تظن أنه يجدر بنا أن نفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more