"يجلس على" - Translation from Arabic to Turkish

    • oturup
        
    • oturuyor
        
    • oturan
        
    • oturmuş
        
    Sanırım oturup tüm gün TV izlemeyi kendi başına öğrenebilir. Gidelim. Open Subtitles اعتقد انه سيعرف كيف يجلس على مؤخرته ويشاهد التلفاز طوال اليوم
    O koltuğa oturup da bana yalanlarını yedirmeye çalışan ilk kişi sen değilsin. Open Subtitles لن تكون أوّل رجل يجلس على هذا المقعد ويحاول جعلي أصدّق حفنة أكاذيب
    Yorum yok diyor, ama hep benim tabureme oturuyor. Open Subtitles بدون تعليق, وطوال الوقت وهو يجلس على الكرسي الخاص بي
    Başka yerlerde kim oturuyor? Open Subtitles من يجلس على حقيبتك في كل رحلاتك الباقية؟
    Ben bunu zihnimde bu karikatürdeki gibi omuzlarımızda oturan melek ve şeytan figürleriyle tasarlıyorum. TED فكرت نوعاً ما كهذا الكرتون أشيطان أم ملاك يجلس على أكتافنا.
    Erkekler ezici bir göğüs sancısından şikayet eder, göğüslerine fil oturmuş gibidir. TED سيشتكي الرجال من ألم ثقيل في الصدر -- كفيل يجلس على صدروهم.
    O koltuğa oturup da bana yalanlarını yedirmeye çalışan ilk kişi sen değilsin. Open Subtitles لن تكون أوّل رجل يجلس على هذا المقعد ويحاول جعلي أصدّق حفنة أكاذيب
    Teğmen, bu küçük çocuğun kaldırımda oturup bir gübre yığınıyla oynadığını görür. Open Subtitles الملازم المبتدء رأى طفلاً صغيراً يجلس على الرصيف يلعب بكومة من الروث
    Ama ona biraz iyilik yapmalısın, bir yığın altının üzerine oturup sızlanıyor, başkasıyla evli nişanlısı için. Open Subtitles إنه يجلس على كومة من الذهب ويئن على خطيبة ذات وجهين.
    Zelig iyiydi, şekerleme yapıyordu, sandalyesini oturup kitap okuyordu. Open Subtitles أما هو فكان بخير ، يغفو يجلس على الكرسي للقراءة
    Herkes sıkışık koltuklarında oturup minik bilgisayarlarıyla uğraşır. Open Subtitles الجميع يجلس على مقعد ضيّق يعمل على حاسوب صغير
    Gerçekte bir mutfak sandalyesinde oturuyor. Open Subtitles فالحقيقة أنه يجلس على كرسي مطبخ بملابس رثّة كثيفة على جسمه
    Şu kaçığa bak, kulenin başında oturuyor. Open Subtitles أنظر إلى هذا الغريب, يجلس على قمة البرج.
    Albay masada oturuyor olsaydı bile, ölü veya diri göremezdin onu. Open Subtitles إن كان الكولونيل هنا يجلس على المكتب، لم يكن بإمكانكِ رؤيته سواء كان حياً أو ميتاً
    Şu anda omzumda oturuyor. Open Subtitles انه يجلس على بلدي الكتف في الوقت الحالي.
    Hikâyenin sonunda elinde bir bıçak ve kollarında karısını cesediyle bir inci dağının üzerinde oturuyor. Open Subtitles وفى نهاية القصة ، يجلس على جبل من اللألىء وفى يده سكين غارقة فى الدم وزوجته على يده
    Üç bin yıl önce medeniyet Nil nehrinin kıyılarında gelişmeye başlıyordu. Bazı köleler, bu örnekte İbrani çobanlar, muhtemelen keçi boku gibi kokarak tahtında, yükseklerde oturan Firavun'a bir beyanda bulundular "Biz, siz majesteleri ile eşitiz." TED منذ ثلاثة آلاف سنة نشأت الحضارة على ضفاف النيل وبعض العبيد وهم رعاة يهود في هذه الحالة وريحتهم قبيحة مثل براز الأغنام أعلنو للفرعون وهو يجلس على عرشه: نحن يا صاحب الجلالة على نفس المستوى مثلك.
    Bazen arabanın kaputunda oturan genç bir oğlan çocuğu görürdü. TED في بعض الأحيان كانت ترى فتيً مراهق يجلس على غطاء محرك السيارة
    Ya da belki de sadece, bir kaya üstünde oturan, gökyüzüne, güneşe ve aya bakan bir yogacıydı. TED أو ربما كان مجرد يوغاني كان يجلس على صخرة، يحدق في النجوم والشمس، والقمر
    Şimdi bir pencere kenarında oturmuş şöyle diyor: Open Subtitles الآن يجلس على كرسيه بجانب النافذة قائلاً:
    Kanepede oturmuş pizzasını yiyordu ve ve birden ortadan kayboldu. Open Subtitles ،كان يجلس على الأريكة، يتناول البيتزا وبعد ذلك اختفى
    Spassky'yi görebiliyorum... sandalyesinin ucuna oturmuş olarak görüyorum. Open Subtitles أستطيع أن أرى سباسكي سباسكي حرفياً يجلس على حافة الكرسي فيشر يبدو مرتاحاً اكثر من سباسكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more