- Neden? - Çünkü söylemek beni utandırır. | Open Subtitles | إن قول ذلك يحرجني |
Daha fazla reklam sadece beni utandırır. | Open Subtitles | أي ترويج أكثر من ذلك سوف يحرجني .... |
Bunun benim için ne kadar utanç verici olduğu hakkında bir fikrin var mı? | Open Subtitles | حسناً, أسرعي غازليني ألديك أي فكرة كم يحرجني هذا؟ |
Beni böyle görüyor olmanız mahcup ediyor beni. | Open Subtitles | إذا كنت تراني هكذا هذا يحرجني |
Utanarak söylüyorum ki ben tiryakiydim. | Open Subtitles | يحرجني القول إنني كنت مدمنة على تدخين السجائر |
Eğer beni utandıracak bir şey yaparsanız, ne olursa, sizi... | Open Subtitles | اذا عملتم اي شيء يحرجني اي شيء فأنني سوف |
- Bu ilgi beni utandırır. | Open Subtitles | -ذلك الإنتباه يحرجني |
- Bu ilgi beni utandırır. | Open Subtitles | -ذلك الإنتباه يحرجني |
Ama ben büyüktüm ve benim için bu utanç vericiydi, yeni gırtlağımla dilimi ve yeni dişlerimle dudaklarımı birlikte kullanıp nefesi yakalayarak sözcüğü dışarı çıkarmalıydım. | TED | ولكني كنت راشدة فكان هذا يحرجني فكان على تعلم التنسيق بين حنجرتى الجديدة ولساني وأسنانى الجديدة وشفتاي وحبس الهواء وإخراج الكلمة |
Kabul etmek utanç verici ama olay kavgaya dönüşmeden önce Kurt Kaster bana ve aileme ırkçı isimlerle hitap etti. | Open Subtitles | يحرجني الاعتراف ولكن قد أن تصبح الأمور جسدية " كورت كاستر " دعاني وعائلتي بألفاظ عنصرية |
- utanç verici bir durum, biliyor musun? | Open Subtitles | المغزى يا براد هذا فقط يحرجني أنت تعلم |
Bu kadar kolay kabul edersen centilmen olarak mahcup hissederim. | Open Subtitles | إعترافك بسهولة يحرجني |
Şu Angelo beni mahcup edecek. Haydi. | Open Subtitles | من فضلك يا (أنجيلو) ، هذا سوف يحرجني. |
Ben de Utanarak söylüyorum ki... ben hâlâ tiryakiyim. | Open Subtitles | يحرجني القول , إنني لا ازال كذلك |
Eee... Utanarak söylüyorum ki, oluyor. | Open Subtitles | يحرجني القول أني أفعل |
Geliyor! Beni utandıracak bir şey yapma... yoksa Yaprak Adam olma şansımı kaçırabilirim. | Open Subtitles | إنها قادمة، لا تفعل أي شيء يحرجني... |