"يحميك" - Translation from Arabic to Turkish

    • koruyor
        
    • korumak
        
    • koruyacak
        
    • koruyamaz
        
    • korusun
        
    • koruması
        
    • koruyordu
        
    • korur
        
    • koruyan
        
    • koruyamayacak
        
    • koruduğunu
        
    • koruyacaktır
        
    • korumaz
        
    • korumaya
        
    • koruyanın
        
    Ortakyaşamın seni pekçok şeyden koruyor, ama görünüşe göre tetrakloroetilen'den değil. Open Subtitles السيمبيوتي الخاص بك يحميك من الكثير ولكن يبدو انه ليس منيع بالدرجة الكافية
    Yaşlı adamın yaptığı her şey seni,anneni ve kardeşini korumak içindi. Open Subtitles كل شيء فعله والدك كان حتى يحميك, ويحمي والدتك وأختك
    Seni dünyadan koruyacak biri ile büyümeyince zorla hayatta nasıl kalınacağını öğreniyorsun. Open Subtitles أعتقد أن النشأة بدون شخص يحميك من العالم تدفعك لتعلّم كيفية النجاة فيه.
    Trevor'a sadakatin artık seni koruyamaz.0 Open Subtitles ولائكَ إلى تريفور لن يحميك اكثر من ذلك ولائنا شيءُ أعمقُ مِنْ أيّ من هذا
    Eğer doğru zamanda yakalanmak istiyorsan, Tanrı kıçını korusun... Open Subtitles ،إن كنت تود فعلها في الوقت المناسب .. فالرب سوف يحميك
    Seni bunlardan koruması gereken bir belediye memuru ile çalışıyorsun. Open Subtitles أنت تعمل مع مسؤول في المدينة شخص من المفترض أن يحميك من كل هذا
    Elinde kaldığını hissettiği tek yolla seni koruyordu. Open Subtitles لقد كان يحميك بالوسيلة الوحيدة التي ظن أنها تبقت له
    Güçlü bir antitoksin. Seni 24 saat boyunca mikroplardan korur. Open Subtitles مصلا مضاد سوف يحميك من البكتريا خلال الاربعة والعشرين ساعه
    Sol tarafında da 15-20 metrelik bir mesafede yine seni koruyan bir nişancı var, tamam mı? Open Subtitles و لديك قناص يحميك من الجانب الأيسر و هو أقرب قليلا، ربما 15 أو 20 ياردة.
    Ölüm Defteri soruşturmasında isimlerimizin bilinmemesi, bizi bir anlamda ölümden koruyor. Open Subtitles كونك مجهولة الهوية يحميك في التحقيق بمذكرة الموت.
    - Hayır,öyle demek istemedi. - Aynı zamanda senide koruyor. Open Subtitles لا إنه لايعني ذلك - لا إنه يحميك انت ايضاً -
    Seni korumak için öldü ve sen onun onurunu bile koruyamıyorsun. Open Subtitles ،مات وهو يحميك وأنت لا تريد الدفاع عن شرفه
    Başka bir erkekten korumak için yanında bir erkek olması daha iyidir. Open Subtitles من الافضل ان يكون هناك رجلا يحميك من رجل آخر.
    Tamam, ne istersen yap ama sana tavsiyem, o buluşmalara seni koruyacak biri olmadan gitme. Open Subtitles أسمع، أفعل أياً كان تريده، لكني أنصحك بأن لا تذهب إلى ذلك الأجتماع بدون أيّ أحد يحميك. أجل، حسناً، بالطبع سوف تقول هذا.
    Ama merak etmeyin. Huerta sizi seviyor ve koruyacak. Open Subtitles و لكن لا تقل جنرال " هيورتا " يحبك و سوف يحميك
    Federaller, polisler... kimse seni koruyamaz, sanırım bunu anladın. Open Subtitles المباحث والشرطة واضح أن لا أحد منهم يحميك
    tanrı sizi korusun saygılar. sana da! Open Subtitles أرجو من اللة أن يحميك من كل شر
    Başkanım, senin oğlunu korumandansa oğlunun seni koruması daha iyi. Open Subtitles ايها الرئيس عوض ان تحمي ابنك سيكون افضل ان تتركه يحميك
    Belki şimdiye kadar bilinçaltın seni koruyordu. Open Subtitles ربما كان لاوعيك يحميك حتى الآن
    "Ama iyi bir kızsan, Barbara ve evlenene kadar beklersen, Tanrı seni korur." Open Subtitles ولكنّك إذا كنتِ فتاة صالحة يا باربرا، وتبتّلتين حتّى الزواج، سوف يحميك الرب.
    Yaralandığın taraftaki omuriliği koruyan tek şey şu küçük kemikler. Open Subtitles قطع العظام الصغيرة هي كل ما يحميك قلب عمودك الفقري هو موضع الإصابة
    Bu lanet kaset adi müvekkillerinin kıçını koruyabilir... ama emin ol seni koruyamayacak. Open Subtitles ربما يحمى هذا الشريط عملائك.. ولكن كن متأكد من أنه لن يحميك.
    Burdaki kimse grip aşısının bizi spordan daha çok koruduğunu biliyor muydu? TED هل هناك أي أحد منكم يعلم أن حصولكم على تلقيح الإنفلونزا يحميك أكثر من ممارسة التمارين؟
    Neticede Sayın Başkan, sizi siyasi açıdan koruyacaktır. Eğer bomba patlarsa... Open Subtitles باسوء الاحوال ، فانه يحميك سياسيا في حالة انفجار القنبلة
    - Neden? Şeytana inanmamış olmayı seçmek seni ondan korumaz. Open Subtitles اختيارك عدم الايمان بالشيطان لن يحميك منه
    korumaya gelince tamam, ama aksi tarafına rast gelmek istemezsin. Open Subtitles ،من الجيّد بأنّه يحميك ولكنّك لاتودّ بأن تكون تحت رحمته
    Seni linç çetesinden koruyanın ben olduğumu biliyorsun, değil mi? Open Subtitles هل تدرك أنني الشيء الوحيد الذي يحميك من الشنق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more