"يخالف" - Translation from Arabic to Turkish

    • aykırı
        
    • çiğniyor
        
    • çiğneyen
        
    • ters
        
    • uymaz
        
    • ihlal
        
    • çiğnedi
        
    • çiğnemiş
        
    • aykırıdır
        
    • çiğnemiyor
        
    Ama başkalarının ismini vermek veya haklarında bilgi vermek vicdanıma aykırı bir davranış. Open Subtitles لكن إعطاء أسماء فإنه يخالف ضميرى أو الإبلاغ عن أشخاص آخرين
    Yönetmeliklere aykırı diyorsan, ben de kimseyi atı getirmeye göndermem. Open Subtitles لن أبعث أحداً لجلب الحصان.. لأن ذلك يخالف التعليمات
    Asla uyuşturucu taşımam. Bu, inancıma aykırı. Open Subtitles أنا لا أتعامل بالمخدرات أبداً هذا الشيء يخالف معتقدي الديني
    Ama kuralları çiğniyor ve Salino bundan hoşlanmaz. Open Subtitles أنه يخالف القواعد وبذلك سيغضب سالينو , الآن اجلب الدفاتر
    30 yıldır kuralları çiğneyen biriyle yaşıyorum. Open Subtitles -أنا أعيش مع شخص ظل يخالف القوانين لمدة 30 عاما
    - Neyim mi var? aykırı görüsün insanın canını sıkması. Open Subtitles مشكلتي هي أنني أكتئب عندما يخالف أحدهم رأيي
    O bıyıklardan kurtul, onlar kurallara aykırı. Open Subtitles عليك أن تتخلص من هذا الشارب إنه يخالف اللوائح.
    Fakat sana hatırlatmam gerekir ki bu, Büro'nun erkek ve kadın ajanların görevdeyken aynı otel odasında bulunmamaları politikasına aykırı. Open Subtitles مع ذلك, يجب أن أذكرك, هذا يخالف سياسة البيورو.. لعميلان ذكر وأنثى متصلان بنفس غرفة الفندق أثناء مهمة.
    Tabi ki bu bazı önemli FAA kurallarına aykırı. Open Subtitles هذا بالتأكيد يخالف قوانين إدارة الطيران الفيدرالي
    Haydi, bir grup labaratuar teknisyeninin bilgi değişimi kanunlara aykırı değildir. Open Subtitles بالله عليك، هذا لا يخالف القانون لمجموعة من العاملين في المختبر لتبادل المعلومات
    Hanımefendi yaptığınız eylem gösteri ve yürüyüş yasasına aykırı eğer dağılmazsanız ekip hemen müdahale etmek zorunda kalacak. Open Subtitles ما تفعلونه يخالف النظام و إن لم تتفرّقوا، سوف نتدخل
    Yanına kız almak kurallara aykırı sanırdım. Open Subtitles أعتقدت أنّ ذلك يخالف القوانين أن تجعل صديقتك تقود بمفردها
    Maalesef, şirket politikasına aykırı. Bir dahaki sefere, anne-babanızı da yanınızda getirin. Open Subtitles هذا يخالف سياسة الشركة في المرة القادمة إذا أردتم التسوق من أجل سيارة, أحضروا أحد والديكم
    Son birkaç haftada bazı garip bokluklar gördüm ama bu doğa kanunlarına epey aykırı. Open Subtitles لقد شاهدت الكثير من الأمور الغربية في الأسابيع الفائتة لكن هذا.. يخالف كل قوانين الطبيعة
    Ayrıca, sadece 200 yıllık saçma bir yasayı çiğniyor. Open Subtitles كما أنه يخالف قانوناً سخيفاً عمره مائتي سنة وحسب.
    Teğmen o yasaları çiğniyor biliyorum ama burada karşı karşıya olduğumuz şeyin yasalarla bir ilgisi yok. Open Subtitles حضرة الملازم، أعلم أنّه يخالف القانون. لكن ما نواجهه لا شأن له بالقانون، بل بالنجاة.
    "Ve bu kanunu çiğneyen kişi, mancınıkla fırlatılarak cezalandırılacaktır." Open Subtitles "وأي من يخالف هذا القانون، "يعاقب بواسطة المنجنيق."
    Burada durup ve bir şey yapmamak benim yaradılışıma ters. Open Subtitles -ان هذا يخالف كل ما اؤمن به ان اقف للمشاهده بدون فعل اي شيء.
    Nasıl bir oyuncu kendi kurallarına uymaz? Open Subtitles أيّ رجل ألعاب عساه يخالف القوانين التي أرساها؟
    Danışman, bu Cenevre Antlaşması'nın kaç maddesini ihlal ediyor. Open Subtitles أيها المستشار، هل هذا يخالف لأتفاقية جنيف؟
    Ama sanık, kendi hayatını korumak için kanunu çiğnedi. Open Subtitles ...لأن المتهم ...كان يجب أن يخالف القانون ! لحماية نفسه
    Sana bir şey sormak istiyorum ama sorarsam yeni kuralları çiğnemiş olmaktan çekiniyorum. Open Subtitles أردت سؤالك عن شيء، لكن هناك كل تلك القوانين الجديدة، وسؤالي قد يخالف أحدها.
    Çünkü sadece kırmızı gözlü sivrisinek elde etmek biyolojinin değişmez esaslarından olan Mendel Yasalarına aykırıdır. TED ذلك لأن الحصول فقط على بعوض أحمر العينين يخالف القاعدة التي تمثّل حجر الأساس لعلم الأحياء، علم الوراثة المندلية.
    İş yapış şekli hoşuma gitmese de kanunları çiğnemiyor. Open Subtitles لكن وحين أنني لا أحب الطريقة التي يعمل بها لكنه لم يخالف أي قوانين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more