"يدخل أو يخرج" - Translation from Arabic to Turkish

    • girip çıkmayacak
        
    • girip çıkamaz
        
    • girip çıkmasın
        
    • Giriş çıkış
        
    • giren veya çıkan
        
    • girdiğini ya da çıktığını
        
    • içeri giremez veya çıkamaz
        
    Haberimiz olmadan New York limanına hiçbir şey girip çıkmayacak. Open Subtitles لا شيء يدخل أو يخرج من ميناء نيويورك دون علمنا
    Kimse bana danışmadan girip çıkmayacak. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج قبل أن يراني هل فهمتم؟
    Polisle birlikte olmadıkça, kimse içeri girip çıkmayacak. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج إلا إذا اصطحب من قبل الشرطة
    Hayır, kimse içeri girip çıkamaz, bayan. Hotel kilit altında. Üzgünüm. Open Subtitles لا يدخل أو يخرج أحد يا سيدتي الفندق مغلق حاليًا، آسفٌ
    Siz üçünüz bizimle birliktesiniz. Adamlarını çevreye yerleştir. Kimse girip çıkmasın. Open Subtitles حسن , أنتم الثلاثة معنا , فلتبقي رجالك في الحدود الخارجية , لاأحد يدخل أو يخرج
    Biz gelene kadar kimse şehre Giriş çıkış yapmasın. Open Subtitles لا تدع أحداً يدخل أو يخرج من المدينة حتى نصل بالفيالق.
    - O yola giren veya çıkan kimseyi gördün mü? Open Subtitles أرأيت أيّ أحدٍ يدخل أو يخرج من ذلك الزقاق؟
    Katilin dün gece buraya girdiğini ya da çıktığını gören birisi olmalı. Open Subtitles لابدّ أنّ شخصاً رأى القاتل يدخل أو يخرج من السفينة الليلة الماضية.
    Ben demeden kimse içeri giremez veya çıkamaz. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج بدون موافقتي
    Pekala millet biz her yeri araştırana kadar kimse girip çıkmayacak. Şüphelilerin bir kısmı hala burada olabilir. Open Subtitles حسناً يا جماعة، لا أحد يدخل أو يخرج حتى نستوضح كل شيء، هناك مشتبه بهم هناك
    Tamam. Kapıdakilere söyle kimse girip çıkmayacak. Open Subtitles حسنًا، أخبري مراقبة الحدود لا أحد يدخل أو يخرج.
    Bunu yapmalıyız! Kimse girip çıkmayacak. Open Subtitles سيتوجب علينا القيام بهذا لا تدع أحد يدخل أو يخرج
    İkili çalışacaksınız. İşimiz bitene kadar kimse girip çıkmayacak. Open Subtitles ستعملون في أزواج لا أحد يدخل أو يخرج حتى ننتهي
    Buranın hemen kilit altına alınmasını istiyorum. Kimse girip çıkmayacak. Open Subtitles أريدُ أن يغلقَ هذا المكان حالاً لا أحدَ يدخل أو يخرج
    Burada işimiz bitene kadar kimse girip çıkmayacak. Open Subtitles ''لا أحد يدخل أو يخرج لغاية الإنتهاء من هنا''
    Benden ve annenden habersiz, bu eve hiç bir şey girip çıkamaz. Ama ben... Open Subtitles لا شيء يدخل أو يخرج من هذا البيت دون علمنا أنا وأمك
    Baloncuk değil tabii ama sen öyle düşün. Zaman Kapanı'ndan hiçbir şey girip çıkamaz. Open Subtitles إنها ليست فقاعه ولكن فكر بفقاعه لاشيء يدخل أو يخرج من القفل الزمني
    Binayı kapatsınlar. Ben varana kadar kimse girip çıkmasın. Open Subtitles أغلقي البناء لا أحد يدخل أو يخرج حتى أصل لهناك
    General Olbricht'ten izin olmaksızın kimse girip çıkmasın. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج بدون ترخيص من مكتب الجنرال أولبريكت
    Köprüler ve tüneller kapatıldı. Giriş çıkış yok. Open Subtitles تم إغلاق الكباري والأنفاق، لا أحد يدخل أو يخرج
    Eğer içeri giren veya çıkan olmadıysa cinayet silahı hala burada olmalı. Open Subtitles إن لم يدخل أو يخرج احد، عندها إذاً سلاح الجريمة ذلك مايزال في الداخل هنا
    Bu kartı hiç görmemiş, ayrıca ne general ne de general için tahsis edilen ajanlar dışında birinin birinin bu odaya girdiğini ya da çıktığını görmemiş. Open Subtitles لم ير هذه البطاقة أبداً, ولم ير أحداً يدخل أو يخرج من الغرفة. غير الجنرال والعملاء المرافقين له.
    Ben demeden kimse içeri giremez veya çıkamaz. Open Subtitles لا أحد يدخل أو يخرج بدون موافقتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more