"يرافقنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • eşlik
        
    • gelmiyor
        
    • gelebilir
        
    Bence zaman yolculuk boyunca bize eşlik eder ve her anı, geri gelmeyecekleri için takdir etmek gerektiğini bize hatırlatır. Open Subtitles لكن أفضّل أن أصدّق أن الزمن رفيق، يرافقنا في الرحلة، ويُذكّرنا بالتعلّق بكلّ لحظةٍ لأنها لن تعود ثانية.
    Herşey ayarlanmıştı. Tepeye kadar bize eşlik etmesi gerekiyordu. Open Subtitles يعرف بأنه من المفروض به أن يرافقنا إلى القمة.
    Baban bizimle gelmiyor. Open Subtitles لن يرافقنا والدكِ
    O bizimle gelmiyor. Open Subtitles مهلاً، أنه لن يرافقنا
    Anne, babam da bizimle birlikte hayvanat bahçesine gelebilir mi? Open Subtitles أمي، هل يستطيع أبي أن يرافقنا إلى حديقة الحيوانات؟
    - Babam yemeğe gelebilir mi? Open Subtitles أيمكن أن يرافقنا والدي للعشاء ؟
    Bu akşam aramızda bize yeni eseriyle eşlik etmeyi kabul eden umut vadeden bir genç daha var. Open Subtitles و الآن، لدينا شخص متفائل صغير معنا هذه المساء و الذي وافق بلطف على أن يرافقنا بعزف مقطوعته الجديدة
    Çörek alacakmış, sonra da dışarı çıkarken bize eşlik edecek. Open Subtitles سيتناول كعكة ثم يرافقنا إلى الخارج
    Ve kendisi bugün bize eşlik etmeyecek. Open Subtitles حسناً ولن يرافقنا هذه الظهيرة
    Matthias ve ben ava çıkıyoruz. Muhtemelen bir günden fazla sürmeyecektir. - Arayıcının bize eşlik etmesinden onur duyarız. Open Subtitles أنا و(ماثاياس) متوجهون للصيد على الأرجح ليس أكثر من مسيرة يوم وسيكون من الفخر لنا أن يرافقنا الساعي
    Bize eşlik eden dünyanın tüm doktor ekibi. Open Subtitles كل فريق الأطباء الذي يرافقنا
    Mahler gelmiyor mu? Mahler'in gelmesini istiyorum. Open Subtitles (ماهلر) لن يرافقنا وأنا ارغب في مجبئه
    - Hayır gelmiyor. Open Subtitles - كلاّ، كلاّ، لن يرافقنا -
    Sam gelmiyor. Open Subtitles (لن يرافقنا (سام
    Bizimle gelmiyor. Open Subtitles -لن يرافقنا
    Dexter bizimle dondurma yemeye gelebilir mi? Open Subtitles أيمكن لـ(ديكستر) أن يرافقنا لتناول البوظة؟
    - Bizimle gelebilir. Open Subtitles - يمكنه أن يرافقنا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more