"يرى الناس" - Translation from Arabic to Turkish

    • İnsanlar
        
    • insanların
        
    İnsanlar bir D.C. askerinin bunu itiraf ettiğini gördüklerinde ayaklanacaklar. Open Subtitles حالما يرى الناس .. جندية بجمهورية الأرض تعترف بها سيثوروا
    Genelde insanlar birbirimize olan sevgimizi ve cömertliğimizi görünce ayrılmayı hiç istemezler de. Open Subtitles انه فقط بمجرد أن يرى الناس الحب والفضل الذي نتقسمه هم لايريدون تركنا
    İnsanlar bunu gördüklerinde umuyorum ki kaldırım ve çadırlarda yaşayan insanlarla empati kuracaklar ve neden kamu alanlarımız bizi empati kurmaya ve bu insanları barındırmaya başlamasın? TED وعندما يرى الناس ذلك، آمَل، أن سيكون لديهم تعاطف للأشخاص تحت الطرق السريعة والخيام، ولماذا لا يُمكن للأماكننا العامة أن تأويهم وتجبرنا على أن نكون متعاطفين؟
    Soyadını duyduklarında insanların farklı bir şey görmesini mi istiyorsun? Open Subtitles أتريد أن يرى الناس شخصاً مختلفاً عند سماعهم للقب عائلتك؟
    Hepimiz insanların bizim için çok iyi şeyler düşünmesini isteriz. Open Subtitles جميعنا يريد أن يرى الناس ما هو أفضل ما لدينا
    İnsanlar bu hastalığı daha önce hiç görmediği gibi, sağlık çalışanları da bu hastalığı daha önce görmemişti. TED أي على نصف قارّة. لم يرى الناس هذا المرض من قبل. لم يرى عاملو الصحة هذا المرض من قبل.
    Ve sosyal çevremizde böyle davranan insanları başka insanlar gördüğünde ne oluyor? TED وسبب ما يحدث للبيئة الإجتماعية عندما يرى الناس آخرون يتصرفون حولهم بهذه الشاكلة ؟
    Ama böylece önemli bir şey söylemeni engellemek için sana vurulduğunu insanlar öğrenecek. Open Subtitles لكن بهذه الطريقه سوف يرى الناس أنك تعرضت للضرب بقوه لتكون قادرا على أن تقول للناس شيئا هاما.. أتفهمنى ؟
    Bir dakika bekle, insanlar yaptığımız onca şeyi görünce bizi öldürecekler. Open Subtitles إنتظر , عندما يرى الناس ما فعلنا سوف يقتلونا
    İnsanlar bebeği görürlerse, herkes bize katılır. Open Subtitles عندما يرى الناس أن لدينا طفل سينضم لنا الجميع بالانتفاضة
    Sonra insanlar kurulları şiddet ve korku kaynağından başka bir şey olarak görecek. Open Subtitles بعد ذلك سوف يرى الناس المنطقة . كأكثر ترويجاً للعنف والخوف
    İnsanlar ne kadar yetenekli olduğunu gördüğünde, şehirdeki bütün bahçeleri sen dizayn edeceksin. Open Subtitles عندما يرى الناس كم أنتِ موهوبة سوف تصممين كلّ الحدائق في البلدة
    İnsanlar Tangshan ekibinin flamasını görüyor, sonra da bize katılıyorlar. Open Subtitles حينما يرى الناس علم فريقنا ينضمون لنا فوراً
    İnsanlar tabloları, akıllarında sıçmak varken görmemeli. Open Subtitles عندما يرى الناس الفن لا يفكرون بالتبول و التبرز
    "İnsanlar başarını duyduklarında nasıl başardığını önemsemeyeceklerdir." Open Subtitles عندما يرى الناس مجّدك ونجاحك هم سوف ينسونَ طِباعك الشريرة
    Hasta olsan bile insanlar senin ne kadar güçlü ve cesur olduğunu gördükleri zaman her biri kendi yaşamlarını gözden geçirmek zorunda kalacaklar. Open Subtitles وحتى لو كنت مريض عندما يرى الناس مدى قوتك وشجاعتك فى المرض فانهم ينظرون الى حياتهم
    Öyleyse Amerika'nın çok önemli bir bölümü değişim görmek istiyor ve insanların bir araya gelmesini istiyor. TED لذلك، هناك فصيل كبير في أميريكا يريد أن يرى تغييرا ويريد أن يرى الناس متحدة.
    İnsanların sualtında neler olduğunu görmesini istiyorum, hem korkuncu hem büyüleyici olanı. TED أنا أريد أن يرى الناس ما يحدث تحت سطح الماء كلا من الرعب والسحر
    İnsanların bahçe görmesini istiyorum, garaj değil. Open Subtitles أريد أن يرى الناس الحدائق . وليس الجراجات
    Sana çok pahalı bir hediye aldım, ve onu sana vermem için, öncelikle partiye gelen insanların, bunu yaptığım için muhteşem olduğunu düşünmeleri gerekiyor. Open Subtitles اشتريت لكِ هدية غالية و لن أعطيها لكِ بدون حفل كي يرى الناس مدى كرمي
    İnsanların olayı adice yapılan bir suikast olarak değilde adaletin kılıcının bir darbesi olarak görürse, sorun olmaz di mi? Open Subtitles في النهاية, لا بأس أن يرى الناس الأمر وكأنه ضربة من مطرقة العدالة وليس عملية اغتيال حقيرة, أوليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more