"يسبّب" - Translation from Arabic to Turkish

    • sebep
        
    • yol
        
    • neden olur
        
    • neden oluyor
        
    • zarar
        
    • sebebiyet
        
    • neden olabilir
        
    • olabilecek
        
    Taş, her yöne aynı hızda ilerleyen dalgaların oluşmasına sebep oluyor. TED يسبّب الحجر أمواجًا تنتقل في الماء، بنفس السّرعة في كل الاتجاهات.
    Akciğerlerdeki bir tıkanmaysa ateşlenme ve nefes zorluğuna sebep olabilir. TED إذا حصل التراكم في الرئتين يسبّب الإصابة بالحمّى وصعوبة بالتنفس.
    Bu büyüklükte bir osteoma, başağrısı, sinüzit... hatta daha kötü şeylere sebep olabilir. Open Subtitles ورم عظمي بهذا الحجم يمكن أن يسبّب صداعا وجيوب أنفية ، وربّما أسوأ
    Metal cilası, yeterince soluduysa, sinir hasarına yol açmış olabilir. Open Subtitles طلاء المعادن قد يسبّب ضرراً عصبياً لو استنشق منهُ الكفاية
    Atalet, akışkanların hareket etmeye devam etme eğilimidir, bu da kararsızlığa neden olur. TED القصور الذاتي هو قابليّة السوائل للاستمرار بالحركة، وهي ما يسبّب عدم الاستقرار.
    65 milyon yılda bir dünya yörüngesiyle kesişir ve kıyamete sebep olur. Open Subtitles يعبر مدار الأرض كلّ 65 مليون سنة يسبّب حدث على مستوى إنقراض
    Beyindeki, derideki ve gastrointestinal bölgedeki kılcal damarların bozulmasına ve tıkanmasına sebep oluyor. Open Subtitles يسبّب التهاباً بالأوعية الدمويّة الدقيقة في الدماغ والجلد والجهاز الهضميّ ويجعلها تنهار وتتجلط
    Beyindeki, derideki ve gastrointestinal bölgedeki kılcal damarların bozulmasına ve tıkanmasına sebep oluyor. Open Subtitles يسبّب التهاباً بالأوعية الدمويّة الدقيقة في الدماغ والجلد والجهاز الهضميّ ويجعلها تنهار وتتجلط
    Ve bu da, bronşit gibi hastalıklara sebep olur. TED وهو ما قد يسبّب الإصابة بأمراض مثل الالتهاب الشّعبيّ الحادّ.
    Aşağıda, burada yaşananlara sebep olan bir şey olup olmadığına bakmak için. Open Subtitles لنفهم اذا هناك شيء يسبّب ما يحصل في الاعلى
    Sızan bir göğüs implantı eklem ağrısına sebep olur mu? Open Subtitles أيمكن لثديٍ صناعيٍّ سائبٍ أن يسبّب ألماً في المفاصل؟
    - Tüberküloz karaciğer yetmezliğine ve akciğer semptomlarına sebep olabilir. Open Subtitles قد يسبّب السلّ قصور الكبد وأعراض الرئة، ويطابق المريضة
    Ani detoksikasyonun aritmiye, yeni bir nöbete karaciğer yetmezliğine sebep olma riski var. Open Subtitles وأخرجوها من جسده سحب السموم السريع قد يسبّب اللانظميّة القلبية وعودة الاختلاج، وفشلاً كبدياً
    Eğer cerrahlar divertikülü almadılarsa, acı ve kanamaya, bu sebep olabilir. Open Subtitles إن لم يستأصله الجرّاحون فقد يسبّب الألم والنزف
    Bu durum, şehrin tehlike altında olan zayıf hava kalitesine de etki ediyor, bu da, bronşite ve akciğer işlevinde azalmalara yol açıyor. TED مما يساهم في ضعف جودة الهواء بشكل خطير، والذي يمكن أن يسبّب التهاب الشعب الهوائية وتقلص وظائف الرئة.
    Bu, büyüyen meşe tomurcuğunun içinde köklü bir genetik değişikliğe yol açar. Open Subtitles وهذا يسبّب تغيّراً جينيّاً كبيراً في برعم البلوط النّامي.
    Yıllar boyu kötü sütyen giymek sırt ve omuz ağrılarına yol açabilir. Open Subtitles يسبّب ارتداء صدرية رديئة آلاماً في أعلى الظهر والكتفين يمكن حتّى أن يسبّب الصداع
    Aynı gerçeklikte ikimizin birden varolması teorik olarak maddi bozulmaya neden olur. Open Subtitles إيجاد كلانا في نفس الحقيقة يسبّب تشويه دنيوي نظريا
    Ama o beslenirken ineğin vücut sıcaklığı, büyük sineğin yumurtalarının çatlamasına neden olur. Open Subtitles لكن بينما تتغذّى فإن دفء جسد البقرة يسبّب فقس بيض النبر.
    Virüs ilerledikçe, artan felç diye bir şeye neden oluyor. Open Subtitles بينما الفيروس يتقدّم، يسبّب دعا الشيء صعود شلل.
    kalbini çalıştırmak beynine zarar verebilir, kalp kasını zorlar . Open Subtitles إن تشغيل قلبها قد يسبّب ضرراً دماغياً وسيخرّب ذلك عضلة القلب تماماً
    Yani, nazik bir insan nasıl olur da herhangi bir duygusal veya fiziksel bir acıya sebebiyet vermek ister. Open Subtitles أقصد.. من هو الإنسان المهذب الذي يسبّب أي نوع من الألم النفسي أو الجسدي
    Bu yaşta epilepsi neden olabilir? Open Subtitles الذي يسبّب الصرع هذه المتأخّرة في الحياة؟
    Böyle bir sonuca neden olabilecek birçok etken olabilir. Open Subtitles هناك أيّ عدد العوامل الذي كان يمكن أن يسبّب تلك النتيجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more