"يصلوا إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelmeden
        
    • gelmediler
        
    • ulaşmak
        
    • ulaşmadan
        
    • ulaşmaları
        
    • ulaşamadan
        
    • ulaşmalarını
        
    Hâlâ zaman var. Onlar buraya gelmeden Christian onu hâlâ öldürebilirsin. Open Subtitles ما زال أمامنا وقت يمكننا قتله قبل أن يصلوا إلى هنا
    Onlar gelmeden önce bu kadının geçmişinde ona karşı kullanabilecekleri şeylerin olup olmadığını öğrenmeni istiyorum. Open Subtitles قبل أن يصلوا إلى هنا ، أريدك أن تستجوب هذه المرأة حول خلفيتها لأيّ شيء قد يستعملونه ضدّها
    Onları ikna etmemiz gerekmiyor ancak onlara yardım etmemiz gerekiyor. Çünkü onlar daha önce buraya hiç gelmediler. TED لسنا بحاجة لإقناعهم، و لكنا بحاجة لمساعدتهم لأنهم لم يصلوا إلى هذا المكان من قبل
    Ambulans çağırdım, ama daha gelmediler. Open Subtitles قمت بالاتصال بالإسعاف.. ولكن لم يصلوا إلى هنا حتى الآن
    Buraya ulaşmak için 1300 km yol yaptılar. 3000 kalori yaktılar ve vücut ağırlıklarının üçte birini yitirdiler. Open Subtitles وقد سافروا لمسافة 800 ميل, وقاموا بحرق أكثر من 3000 سعرة حرارية, وفقدوا ثلث وزن اجسامهم حتى يصلوا إلى هنا.
    Aynı fikirdeyim -- onları gerçek ülkelerine ulaşmadan önce bulmalıyız. Open Subtitles أتفـق معك فنحن يجب أن نجدهم قبل أن يصلوا إلى الصحراء الحقيقية للبــلاد
    Hedeflerine ulaşmaları en az bir saat daha sürer. Open Subtitles لن يصلوا إلى أهدافهم قبل ساعة آخرى على الأقل
    Duvara bile ulaşamadan Titanaların saldırısına maruz kaldılar. Open Subtitles لقد تمت مهاجمتهم من قبل العمالقة قبل أن يصلوا إلى الجدار
    Bizimkilere ulaşmalarını engellemiş oluruz. Open Subtitles أعترضوهم قبل أن يصلوا إلى رجالنا.
    İsyancıları, buraya gelmeden durdurun ve vurun. Open Subtitles اعتراض ومهاجمة المتمردين قبل أن يصلوا إلى هناك.
    Adamlar ön kapıya gelmeden arka pencereden çıkartın onu. Open Subtitles أخرجوها من النافذة الخلفية قبل أن يصلوا إلى الباب الأمامي
    Onlar buraya gelmeden önce adamlarımızı geri almalıyız. Open Subtitles علينا أن نعيد رفاقنا إلى السفينة قبل أن يصلوا إلى هنا
    48 dakika boyunca buraya gelmediler. Open Subtitles نعم لم يصلوا إلى هنا إلا بعد 48 دقيقة
    Daha Emma'nın grubuna gelmediler. Open Subtitles لم يصلوا إلى مجموعة (إيما) حتى الآن.
    Oradan 100 metre kadar gidip bankanın temeline ulaşmak için üç metre toprak kazmışlar. Open Subtitles لقد تبعوا هذا على مدى الـ١٠٠ ياردةٍ ومن ثم حفروا ما يقاربُ الـ٨ أقدامٍ من التربةِ حتى يصلوا إلى أساسِ البنكْـ
    70'lerde bazı bilim insanları dünyanın merkezine ulaşmak için on kilometrelik bir delik açtı. Open Subtitles بحفر عمق يصل لـ 6 أميال داخل عمق الأرض محاولة منهم لكي يصلوا إلى مركز الأرض سميت بعد ذلك أكبر حفرة فى العالم
    Kuşlara ulaşmadan önce onları bulmalıyız. Open Subtitles يجب أن نصل إليهم قبل أن يصلوا إلى الطائر الكبير
    Dağ sırtına ulaşmadan onların yolunu kesmeliyiz. Open Subtitles علينا ان نعترضهم قبلَ ان يصلوا إلى القمة
    Hedeflerine ulaşmaları en az bir saat daha sürer. Open Subtitles لن يصلوا إلى أهدافهم قبل ساعة آخرى على الأقل
    Uçaklar farkedildiğine göre, hedeflerine en kısa sürede ulaşmaları artık daha önemli. Open Subtitles الآن الطائرات إكتشفت من المهم أن يصلوا إلى أهدافهم بسرعة
    Daha sınıra ulaşamadan hepsi öldürülmüş olur. Open Subtitles سيتم قتلهم قبل أن يصلوا إلى الحدود
    Raporlardan biri Carpathia gemisine ulaşamadan öldüklerini yazıyor. Open Subtitles واحدة من التقارير تشير لأنه توفي "قبل أن يصلوا إلى "كاربثيا
    Bizimkilere ulaşmalarını engellemiş oluruz. Alındı. Open Subtitles أعترضوهم قبل أن يصلوا إلى رجالنا.
    Hesaplamalarımıza göre mevcut hızları ile 72 saat içinde Fırat'a ulaşmalarını bekliyoruz. Open Subtitles ووفق حساباتنا ومعدل تقدمهم نتوقع أن يصلوا إلى نهر (الفرات) خلال 72 ساعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more