Arabadan 7,5 metre uzaklaştığında ilk sıvının hazır olduğunu bildiren sarı ışık yanar. | Open Subtitles | على بعد 25 قدم من السيارة يضيء الضوء الأصفر ، إشارة على أن السائل الأول جاهز |
Ya da geceleri, gökyüzünde uzaktaki nesneleri aydınlatan gerçekten gözlerimizden çıkan ışık olabilir mi? | Open Subtitles | أو في الليل، أيمكن للضوء الخارج من أعيننا أن يضيء الأجرام البعيدة في السماء؟ |
Eğer diğer ışıkları söndürürsek, adam noel ağacı gibi parlar. | Open Subtitles | إذا قتلنا الضوء المحيط فسوف يضيء مثل شجرة عيد الميلاد |
Farklı tipte görüntüyü gösterebilecek şekilde programladığımız 16 mavi LED ışığı sadece. | TED | انه يملك 16 ضوءا ازرق ويمكن ان نبرمجمه لكي يضيء كما نريد |
Denizde 15 metrelik alanı aydınlatır ve kızılötesi ile millerce öteden fark edilebilir. | Open Subtitles | انه يضيء حتى خمسين قدم على طول الماء ويمكن ان يكتشف بواسطة الاشعة تحت الحمراء على بعد اميال |
Austin, Noel ağacı gibi yanıp sönüyor böyle. | Open Subtitles | وفي استون يضيء وكأنه شجرة عيد الميلاد اللعينة |
Ama özel bir şey yediği zaman ışıklar saçan gerçek gastroları gerçekten özlerim. | Open Subtitles | ولكنني سأشتاق إلى الناس إلى محبي الطعام الذين يضيء وجههم عندما يتناولون شيئاً مميزاً |
Sevgi olan dünyada uygarlık başka parlıyor, bence çoktan fazla bir şekilde kurcalanmış. | TED | إنه يضيء العالم الذي أعتقد أن الحضارة قد عبثت به كثيراً. |
Yoksa aşağıdaki kaosun görüntüsünü aydınlatan– modern savaşların teknolojilerini temsil ettiği de düşünülen– sivri uçlu ampul müdür? | TED | أم هو المصباح المُسنن، والذي يُعتقد أنّه يُمثل تقنيات الحرب الحديثة، ما يضيء رؤيتها للفوضى بالأسفل؟ |
Bizim tarafa bakmaması hariç. Sadece grafitiyi aydınlatıyor. | Open Subtitles | غير أنه ليس مواجهاً لنا فقط يضيء الرسومات بالخزان |
Işık salonun içinde akıyordu ve ben taklayı atarken ışık saçlarımın arkasından vurmuştu. | Open Subtitles | الضوء كان يشعّ في الطرقة وكان يضيء شعري وأنا أقفز |
I o, neden her gece bu şeyi ışık vermez alamadım? | Open Subtitles | أنا لا أفهم، لماذا يضيء الأنوار كل ليلة؟ |
Karanlıkta en küçük ışık bile parlar. | Open Subtitles | حتّى أصغر الضوء يضيء في الظلام |
Cinlerin Perisinin ülkesinde, güneş hep parlar | Open Subtitles | في البلد الذي فيه حورية الجان، دائما يضيء الشمس |
Kalplerimizin ışığı sonsuza kadar parlayacak. | Open Subtitles | دع هذا الضوء اللامع يضيء في قلوبنا إلى الأبد |
Şuradaki ışığı görüyor musun? | Open Subtitles | أترى ذلك الذي بالخلف ؟ أترى ذلك الضوء الذي يضيء ؟ |
Yıldız ışığı gece gökyüzünü ve gündüzlerimizi aydınlatır. | Open Subtitles | ان ضوء النجوم يضيء السماء ليلاً وضوء النجوم يضيء أيامنا |
Ve yıldızlara uzanan yol... Bu da aydınlatır ama öldürür. Bunlar José Marti'nin sözleri. | Open Subtitles | وطريق النجوم الذي يضيء لكنه يقتل |
Onun anıları ise yıIbaşı ağacı gibi yanıp sönüyor. | Open Subtitles | فصّها الصدغي يضيء مثل شجرة عيد الميلاد |
Korkunca kafamda ışıklar yanar. | Open Subtitles | راسي يضيء عنما اكون خائفا |
Elinizde sadece test koşumlarından kalan notlar bulunmakta: 1. B ve C iticileri açıkken yakıt göstergesi parlıyor. | TED | كل ما تملكه هو ملاحظاته من اختباراته: 1. عندما تعمل الدافعات B وC، مقياس الوقود يضيء. |
Sam'le dost ol, ışıkları yak. Hava çok serin,üşüdüm üşüdüm bak. | Open Subtitles | أهز المايك كالضوء الذي يضيء المسرح وأزيد الرقاقة كالشمعة |
Yeryüzünden 160 kilometre yukarıda Aurora gökyüzünü aydınlatıyor. | Open Subtitles | على علو 160 كيلومتر فوق الأرض، يضيء الشفق القطبي السماء |
Goryeo'nun kralının parlak sarayı ile birlikte pırıl pırıl parlamaktadır. | Open Subtitles | إنه يضيء إشراقًا إلى جانب قصر الملك من مملكة كوريو |