"يعتاد على" - Translation from Arabic to Turkish

    • alışması
        
    • alışır
        
    • alışmaya çalışıyor
        
    • alışan
        
    • alışsın
        
    • alışıyor
        
    Bazı şeylere alışması zaman alacak. Open Subtitles سيأخذ الأمر بعض الوقت، ريثما يعتاد على مثل هذه الاشياء
    Bu ara yüze alışması bile en azından iki saatini alır. Open Subtitles سيستغرقه ساعتين على الأقل حتى يعتاد على الواجهة فحسب.
    Erkekler buna alışır. Open Subtitles انت تعلمين, بإمكانه ان يعتاد على هذا
    Adam buna alışır. Open Subtitles أووه ، الرجل يقدر أن يعتاد على ذلك
    Sanırım bir kısmın hâlâ bu olaya alışmaya çalışıyor. Open Subtitles أظن أن جزء صغيراً مني لايزال يعتاد على كل هذا
    Dünya da hâlâ senin sürüşüne alışmaya çalışıyor. Open Subtitles والعالم مازال يعتاد على طريقه قيادتك
    Türk hapishanesine böyle kolay alışan adam görmedim. Open Subtitles لم أرى رجلا يعتاد على سجن تركي بهذه السرعة
    Bari alışsın buna, değil mi? Open Subtitles وقد يعتاد على ذلك
    Sanırım vücudum 36 saatlik günlere alışıyor. Neler oluyor? Open Subtitles أعتقد أن جسدي قد بدأ يعتاد على عمل الـ36 ساعة، ماذا يحصل؟
    Herkesin buna alışması gerek, UGK dahil. Open Subtitles الجميع سوف يعتاد على هذا، بما في ذلك هيئة سلامة النقل.
    Ona sıradan biri gibi davranmamıza alışması gerek. Open Subtitles يجب ان يعتاد على كونه مواطن عادي
    Buna alışması gerek. Open Subtitles سوف يعتاد على ذلك.
    O zamanlar kendi kendine... bakmaya alışan, Don'dı. Open Subtitles لقد كان دون ، هو من كان عليه ان يعتاد على رعاية نفسه بنفسه
    Tekrar bir araya getirmeden önce de kızın kazaklarından birini verelim ki kokusuna alışsın. Open Subtitles {\pos(190,210)}إذًا حينما نعيد تقديمهم، سنعطيه واحدة من ستراتها لكي يعتاد على رائحتها مجددًا
    Ne yani, ölmekten korkuyor ama şimdi de bu fikre alışıyor mu? Open Subtitles لذا هو كان يخشى الموت والآن بدأ يعتاد على فكرة الموت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more