"يعد كما كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • eskisi gibi olmadı
        
    • aynı kişi değil
        
    • eskisi gibi değil
        
    O teknede neler olduğunu hatırlamadığını söylemişti, fakat daha sonra hiç eskisi gibi olmadı. Open Subtitles قال بأنه لا يتذكر ما حدث على القارب ولكنه لم يعد كما كان بعدها
    Siz gittikten sonra Wisteria Lane hiç eskisi gibi olmadı. Open Subtitles أتعلمين، حي "ويستيريا" لم يعد كما كان منذ أن رحلتِ عنه
    Baban bir daha asla eskisi gibi olmadı. Open Subtitles أبوك لم يعد كما كان
    Tabii ki eskiden olduğu gibi aynı kişi değil. Open Subtitles بكل تأكيد هو لم يعد كما كان
    Ama ne kadar denerlerse denesinler, aynı yolculuğu yapamazlar çünkü buz eskisi gibi değil. Open Subtitles لكن بغض النظر عن جميع مجهوداتهم، لا يسعهم تمثيل المسير العظيم بحذافيره نظراً لإن الجليد لم يعد كما كان
    Ben de özlüyorum Wendy ama orası artık eskisi gibi değil. Open Subtitles أفتقده أيضاً ويندي ولكنه لم يعد كما كان بعد
    Asla eskisi gibi olmadı. Open Subtitles لم يعد كما كان.
    Bir daha asla eskisi gibi olmadı. Open Subtitles لم يعد كما كان أبداً
    eskisi gibi değil, eskiden Eve White hakkında her şeyi bilirdim, o benim hakkımda hiçbir şey bilmezdi. Open Subtitles لا أعرف ، إن الأمر لم يعد كما كان حين كنت أعرف كل شئ عن " إيف وايت " و لم تكن تعرف شيئاً عنى
    Sorun şu ki yayıncılık eskisi gibi değil. Open Subtitles المشكلة أن النشر لم يعد كما كان من قبل
    eskisi gibi değil. Open Subtitles أنت تعلمين أن الأمر لم يعد كما كان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more