- Bir paket sigara haricinde bir şey vermedi. Yemin ederim. | Open Subtitles | أقسم أنه لم يعطنى شيئا سوى علبه من السجائر |
Hiçkimse bana daha önce bu kadar güzel birşey vermedi. | Open Subtitles | لم يعطنى أحد شىء بهذا الجمال من قبل. |
Teslimat formu vermedi. Ne yapabilirdim? | Open Subtitles | لم يعطنى إيصال ماذا كان يجب أن أفعل ؟ |
Her şeyi anlattım, öğrenir öğrenmez 9 yıl önce, hiç kimse bana kullanma kılavuzu vermedi beni hayatta tutan senden başka bir şeyim yoktu. | Open Subtitles | لقد قلت لكِ كل شئ أعرفه منذ اللحظه التى عرفتها منذ تسعه سنوات لم يعطنى أيه شخص أي كتاب قواعد إننى لم يكن لدي أي شئ أخر احيا له أي شي غيرك |
- Bana bir şey vermedi ki. | Open Subtitles | لكنه لم يعطنى شيئا |
Kimse bana bir şey vermedi. | Open Subtitles | ولم يعطنى أحد شئ |
Bana birşey vermedi. | Open Subtitles | لا لم يعطنى أى شئ. |
- Babam bana anahtar falan vermedi. | Open Subtitles | ابى لم يعطنى أى مفتاح أبداً |
- Babam bana anahtar falan vermedi. | Open Subtitles | أبى لم يعطنى أى مفتاح أبداً |
Hayır. Ike, senden bana hiç bir şekilde tek bir kuruş bile vermedi. | Open Subtitles | لا, "آيك" لم يعطنى ابدا سنتاً واحدا منك |
Bana üstünde çalışmam için bir şey vermedi hiç. | Open Subtitles | لم يعطنى أى شئ لأعمل عليه |
Üstelik çikolatamı da vermedi! | Open Subtitles | ولم يعطنى مشروبى |
- Vishnu Bey vermedi. | Open Subtitles | السيد فيشنو لم يعطنى إياه |
Patron herhangi bir detay vermedi. | Open Subtitles | جيف لم يعطنى أى تفاصيل |
Volkoff bana vermedi. | Open Subtitles | فولكوف" لم يعطنى إياه" |