"يعطينى" - Translation from Arabic to Turkish

    • verir
        
    • vermedi
        
    • veriyor
        
    • verdi
        
    • verecek
        
    • veren
        
    • vermiyor
        
    Jake her seferinde sadece $ 20 verir. Open Subtitles جايك لا يعطينى أكثر من 20 دولارا فقط فى كل مرة
    Her hafta çek defterimi dengelemem için şans verir. Open Subtitles يعطينى الوقت للموازنة بين اعمالى كل اسبوع
    Arkadaşının aracılığıyla, sakat olan,... ..bana bir grup beceriksizden başka birşey vermedi! Open Subtitles وجدته من خلال صديقك المقعد الذى لم يعطينى غير مجموعة من الضعفاء
    Birincisi, bana ne yaptığımı düşünmem için gereken zamanı veriyor. Open Subtitles الأول , يعطينى الوقت لكى افكر فيما فعلته
    - Şehirde yer yerinden oynayacak. - Bu bana bir fikir verdi. Open Subtitles إنتظر حتى نضرب البلدة الكبيرة هذا يعطينى فكرة
    Ve sen, Reynald bana barış öpücüğü verecek misin? Open Subtitles نقضى بأن على رينولد أن يعطينى قبلة السلام
    Afedersin. "Çoğu insan" deyip bana ders veren, insan bile değil. Open Subtitles شخص ما هو ليس حتى إنسان يعطينى محاضرة عن معظم الناس
    Belki para verir biraz. Eğer verirse, hemen gönderirim size. Open Subtitles ربما يعطينى بعضاً من النقود لو أعطانى، سأرسلها لكِ على الفور
    Bana getirdiği hediyeleri verir, maceralarını anlatırdı. Open Subtitles كان معتاد ان يعطينى الهدايا رحلات رائعه على الطريق
    Senin durumunu desteklemem bana büyük bir zevk verir. Open Subtitles و هذا يعطينى سعادة كبرى لترقيتك لمنزلة العميل الكامل
    Bu dünyada ancak... taşaklı adamlar emir verir. Open Subtitles أعنى أن الشىء ...الوحيد فى هذا العالم . الذى يعطينى الأوامر هو الرصاص أتفهم ذلك ؟
    Bu dünyada ancak... taşaklı adamlar emir verir. Open Subtitles أعنى أن الشىء ...الوحيد فى هذا العالم . الذى يعطينى الأوامر هو الرصاص أتفهم ذلك ؟
    Bu ülkede kimse bana iş vermedi. Open Subtitles لا احد فى هذه المدينة اراد ان يعطينى عملا
    - Adını bile vermedi. Muhtemelen bir şey satıyordur. Open Subtitles انه لم يعطينى اى اسم من المحتمل انه يبيع بعض الاشياء
    Ronnie bana tüm kanlı ayrıntıları vermedi. Open Subtitles حسنا, رونى لم يعطينى جميع التفاصيل المروعة.
    Yapacağımı söylediğim her şeyi yapmak için kitabın tüm özel haklarını 6 aylığına bana veriyor. Open Subtitles انة يعطينى الحق فى الكتاب لمدة ستة اشهر لكى افعل كل شى انا اقولة
    Merkezden bir albay, bütün bir alayını ve malzemesini veriyor bana. Open Subtitles "جوزيفا " عقيد فيدرالى سوف يعطينى فوجه و كل معداته
    Bir emlakçi bana villa listesi verdi. Open Subtitles سمسار العقارات سوف يعطينى قائمه بفلل للايجار
    Tanrı uygun buldu ve bana güç verdi efendim. Open Subtitles الرب رأى من الصالح ان يعطينى القوة مولاى
    Her ne ise, bu yaşlı kovboyun elinden sağ kurtulmalıyım... bana armağanı verene kadar ya da belki de... bitirdiğimde verecek. Open Subtitles حسنا، أيا كان الأمر، يجب أن أساير راعيالبقرالعجوزهذا ... حتى يعطينى الهدية أو عندما أعود أو أو عندما أنتهى
    Eğer Herod bana kendi elleriyle bir hediye verecek kadar nazikse, bunun seninle ne ilgisi olabilir ki? Open Subtitles , إذا كان "هيرود" كريماً لكى يعطينى هدية ما شأنكم أنتم ؟
    Ülkemi temsil etmekten daha fazla gurur veren bir şey bulunamaz. Open Subtitles لا شئ يعطينى فخراً أكثر من تمثيل بلدى
    Neden hiç kimse bana basit ve açık bir cevap vermiyor? Open Subtitles و لماذا لا يعطينى أحد إجابة مباشرة بسيطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more