"يعلم شيئا" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey bilmiyor
        
    • şeyler biliyor
        
    • şey biliyor
        
    • birşeyler biliyor
        
    • Hiçbir bok bildiği
        
    • hiçbir şey bilmediği
        
    • şeyler bildiğini
        
    Hiçbir şey bilmiyor, seni ve endişelerini umursamıyor. Open Subtitles هو لا يعلم شيئا ولا يهتم لامرك او لما يقلقك
    Vittorio hiçbir şey bilmiyor. Bilse, benimle konuşmazdı. Open Subtitles فيتوريو لا يعلم شيئا, واذا علم لن يخبرني أنه ليس في مصلحته
    Bir şeyler biliyor ve konuyu bir tek sana söylemiştim. Open Subtitles -حسنا إنه يعلم شيئا ما و أنت الوحيدة التي اخبرتها
    Çocuk çaresiz durumda. Söyleyemediği bir şeyler biliyor. Open Subtitles لم أفرغ منه بعد هو يعلم شيئا لا يريد قوله
    Adi hergele. Clay Davis bizim bilmediğimiz bir şey biliyor olmalı. Open Subtitles اللعنة ، لابد أن (كلاي دايفس) يعلم شيئا لا نعلمه
    Bu şirketin değeri hakkında, onu çok zengin edebilecek birşeyler biliyor. Open Subtitles لانه يعلم شيئا عن قيمة الشركه شيئ سيجعله ثريا جدا
    - Hiçbir bok bildiği yok. Open Subtitles - إنه لا يعلم شيئا
    Hakkımızda hiçbir şey bilmediği için, seçimi ona bırakabiliriz. Open Subtitles بما انه لا يعلم شيئا عنا ، أظن انه قراره
    Bir şeyler bildiğini neredeyse söyleyebilecek gibisin. Open Subtitles تقريبا تستطيعن القول أنه يعلم شيئا ما
    Vücudumda bir şeyler oluyor ama sanki... o bu konuda hiçbir şey bilmiyor. Open Subtitles كما لو كان هناك شيء ما يحدث بجسدي وهو يعلم شيئا عنه
    O... Evet, ama hiçbir şey bilmiyor ve aptal, bu yüzden Şerif yaptık. Open Subtitles لا يعلم شيئا إنه أحمق لا أعرف لماذا جعلناه مأمورًا؟
    Kimse hiçbir şey bilmiyor. Perry bile. Open Subtitles لا أحد يعلم شيئا ، حتى ٌ بيري ٌ
    Michael hakkında bir şeyler biliyor olma ihtimali dahi varsa, peşine düşmeme yeter. Open Subtitles إذا كان هناك أي فرصة بأنه يعلم شيئا عن مايكل فسألاحقه
    Çocuk çaresiz durumda. Söyleyemediği bir şeyler biliyor. Open Subtitles لم أفرغ منه بعد هو يعلم شيئا لا يريد قوله
    Bir şeyler biliyor ve konuyu bir tek sana söylemiştim. Open Subtitles -حسنا إنه يعلم شيئا ما و أنت الوحيدة التي اخبرتها
    Herhangi bir şey biliyor mu diye bakacağım. Open Subtitles سأرى ان كان يعلم شيئا
    - Budge. Bir şey biliyor. - Evet. Open Subtitles بادج)، (بادج) ، إنه يعلم شيئا) أجل، كيف يذبح و يسلخ السوّاح
    - Ama birşeyler biliyor, tamam mı? Open Subtitles انه يعلم شيئا ما هل تفهمين هذا؟
    - Hiçbir bok bildiği yok. Open Subtitles - إنه لا يعلم شيئا
    Hakkımızda hiçbir şey bilmediği için, seçimi ona bırakabiliriz. Open Subtitles بما انه لا يعلم شيئا عنا ، أظن انه قراره
    - Sadece bir şeyler bildiğini, ...söyleyebilirim. Open Subtitles أستطيع أن أقول فقط أنه يعلم شيئا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more