"يعملون في" - Translation from Arabic to Turkish

    • çalışan
        
    • yapan
        
    • çalışıyor
        
    • çalışıyorlar
        
    • çalıştıklarını
        
    Araba yıkayıcıda çalışan bir grup gençle bir parkta futbol oynuyorsun. Open Subtitles انت تلعب في مواقف سيارات مع شباب يعملون في غسيل السيارات
    Burada süregelen projelerde çalışan 30'dan fazla bilim adamımız var. Open Subtitles لدينا أكثر من30 عالماً يعملون في مشاريع متواصلة طوال الوقت
    Okudukları bölümle ilgili bir işte çalışan insanlara. TED أولئك الذين يعملون في وظيفة لها علاقة بتخصصهم الجامعي.
    Bunu biliyorum çünkü balıkçılık araştırması yapan bir arkadaşım var orada o bana okyanustaki gemilerden raporlar yolladı. TED أعرف ذلك عن طريق أصدقائي الذين يعملون في مسامك سفن الأبحاث والذين أرسلوا لي تقارير من السفن في وسط المحيط.
    Cinayet araştırması yapan tanıdıklarım hiç hoşlanmıyor. Open Subtitles حسنا معظم الرجال الذين أعرفهم يعملون في الإندماجات والإكتسابات لا يحبون عملهم
    Mutfakta birçok kişi çalışıyor. Schibetta'dan birçok kişi nefret ediyor. Open Subtitles الكثير من الأشخاص يعملون في المَطبَخ، و الكثير يكرهونَ شيبيتا
    Birlikte çalışıyorlar, aynı grupta iki kez bulunmuyorlar, ileride ne olacağını bilmiyorlar. TED إنهم يعملون مع بعضهم البعض ولا يعملون في نفس الفريق مرتين، لا يعلمون ما قد يحدث بعد ذلك.
    2010 yılında yapılan bir araştırma mezunların sadece dörtte birinin alanlarıyla ilgili bir işte çalıştıklarını gösterdi. TED توصلت إحدى الدراسات في عام 2010، إلى أن ربع خريجي الجامعات فقط من يعملون في مجال له علاقة بشهاداتهم الجامعية.
    O alanda çalışan bazı insanlarla tanışmaya karar verdim. TED ولهذا قررت أنه من الأفضل التعرف على أشخاص يعملون في هذا المجال.
    Yerlilerin ileri gelenleriyle, ulaşım üzerinde çalışan hippiler. TED فكان هناك مسنون محليون مع تحرريين يعملون في النقل.
    Her konserde çalışan fotoğrafçılarımız, ressamlarımız var. TED لدينا المصورون الذين يعملون في كل عرض، لدينا رسّامون.
    Biz artık senin gibi insanların bulduğu binlerce şeyi alıp onları Peru'da çalışan arkeologlarla paylaşmaya başladık. TED لقد بدأنا الآن اتخاذ الآلاف من الميزات التي عثر عليها الناس مثلك ونحن نشاركها مع علماء الآثار الذين يعملون في بيرو.
    Geçen iki yıl içinde, dünyanın çeşitli yerlerinden gelip GreenLab'da çalışan 35 öğrencimiz oldu. TED خلال السنتين الماضتين كان لدينا 35 طالبا مختلفا من حول العالم يعملون في المعمل الأخضر.
    Yuvanın dışında çalışan bakımcı karıncalar vardır. TED وهناك عمال صيانة العش يعملون في جميع أنحاء العش.
    Ve bir koloniyi deşmek ve dışarda çalışan karıncaları işaretlemek isterseniz onları asla aşağıda derinde göremezsiniz. TED وإذا وضعت علامة للنمل الذين يعملون في الخارج ، والذين يحفرون المستعمرة، أبداً لا تراهم في الأعماق.
    Bu bölgede iş yapan yeni bir kaçakçı ve dağıtıcı var. Open Subtitles هناكجيلجديدمنالمهرّبينوالتجّار.. الذين يعملون في هذه المنطقة
    Emlakçılık işi yapan birçok kişi var. Open Subtitles حباً بالله الكثير من الناس يعملون في مجال العقارات
    Birçoğu çok çetrefilli sistemlerle çalışıyor; ordu, meclis, eğitim sistemi, vb. TED فالعديد منهم يعملون في انظمة معقدة جداً مثل الجيش .. والكونغرس والنظام التعليمي ..
    Takım olarak çalışıyorlar, dışarı çıkıyorlar ve doktorlara ilaç satmak için uğraşıyorlar. TED يعملون في فرق ، يخرجون و يبيعون للأطباء و يحاولون جعلهم يشترون الأدوية إذن يمكننا أن ننظر و نرى كيف يبيعون هذه الأشياء
    Fizikçilerin laboratuvarlarında çok sıkı çalıştıklarını ancak hiçbir şey bulamadıklarını düşünüyorlar. TED دائما ما يعتقدون أن الفيزيائيين يعملون في مختبراتهم بجد، لكن دون جدوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more