"يعودو" - Translation from Arabic to Turkish

    • geri
        
    Tüm Chatelet tamamen açık, ve küçük bir koyun gibi hücrelerine geri dönmüyorlar. Open Subtitles وحصن الشاتليه مفتوح على مصرعيه وهم لن يعودو إلى زنزاناتهم مثل الخراف اللطيفة
    Tüfeklerini tekrar geri alana kadar zamanımız oluyor. Open Subtitles لذا نحن لدينا دقائق قليله قبل ان يعودو لبنادقهم
    Burada kalırsak, altını dışarı çıkaranlar geri dönmek zorunda kalacak. Open Subtitles هناك ثلاثة منا هنا والناس الآخرين الذين سيقومون بحمل الذهب لن يعودو
    Suratsız heykel temizleyicisi Bay Yang'e parasını ödemeleri ve ödülleriyle birlikte geri dönmeleri gerekiyordu. Open Subtitles لابد ان يدفعو للسيد يانج منظف التمثال الغاضب و يعودو بجائزتهم.
    Biliyor musun, eğer geri gelmezlerse onları gerçekten özlerim. Open Subtitles كما تعلم، أنا فعلاً ذاهب لفقدهم عندما لا يعودو
    Iowa'daki bir kiliseye üç deli kadını götürüyorum böylece Doğu'daki evlerine geri dönebilecekler. Open Subtitles انا انقل ثلاث مجانين الى كنيسة في منطقة ايوا لكي يعودو لوطنهم في الشرق
    Fakat geri gelecekler. Gece olunca ortaya çıkacaklar. Anlamıyorum. Open Subtitles ولكنهم سوف يعودو مرة أخرى يخرجون في الليل أنا.
    geri gitmeden mahkumların yemek ve su aldıklarından emin olun. Open Subtitles تأكد ان السجناء قد حصلو على الطعام والماء قبل أن يعودو
    -Çok güzel ama o buldukların başkalarının kaybettiği ve asla geri getiremeyeceği şeyler. Open Subtitles .... هذا جيد لكنك تعرف أن تلك الأشياء الرائعه أغراض فقدها ناس أخرون، ولن يعودو
    Ölen geri gelir, rahatsız eder, bir şeyler ister, ağlar, şikâyet eder, incitir, yok eder gibi fikirler eski hikâyelerden tutun da bugünkü hikâyelere kadar hepsinin içinde mevcuttur. Open Subtitles الموتى يمكن أن يعودو, يصطادوا, يريدون شيئاً يبكون, يشتكون, يؤذون, يدمرون, كل هذه الأفكار وجدت من القصص المبكرة التى لدينا لحد الأن
    Bütün medya kurtulan dört mucizevi yolcuya odaklanmışken geri kalan 200 ölünün değişmesi, eve dönmesi ve hastalığı yaymasına zaman tanıdı. Open Subtitles الأعلام سلط الضوء على النجاة الأعجازية للمسافرين الأحياء وغض التظر عن ال 200 الموتى، وسمح للموتى ليتغيرو، يعودو الى بيوتهم وينشرون المرض
    Ve sonra bir gün, hiç geri gelmeyebilirler. Open Subtitles ،وفي يوم ما لن يعودو مجدداً
    Hiç geri dönmediler. Open Subtitles و لم يعودو ابدا
    Onlar olmalıdır Şimdi geri edilmiştir. Open Subtitles من المفضل ان يعودو الان.
    Ya hiç geri dönmezlerse? Open Subtitles ماذا ان لم يعودو ابدا
    geri dönmediler. Open Subtitles لم يعودو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more