"يعود إليك" - Translation from Arabic to Turkish

    • sana ait
        
    • sana kalmış
        
    • sana bağlı
        
    • Karar senin
        
    • size kalmış
        
    • size ait
        
    • bu senin
        
    sana ait olmayan bir şeyi alamazsın. Open Subtitles ليس من اللّطيف أخذ الأشياء الذي لا يعود إليك.
    Bu yüzden şöyle bir etrafına bakıp evden sana ait olmayan bir şeyle ayrılmış mısın bir kontrol etsen diyorum. Open Subtitles لذا، لماذا لم تدقّقي وتأكّدي بأنّك لم تتصرفي في الشّيء الذي لا يعود إليك
    Senden bunu istiyorum, çünkü paraya ihtiyacın var. sana kalmış. Karar senin. Open Subtitles أطلبك ذلك لأنني أعلم أنك تحتاج لذلك الأمر يعود إليك, القرار لك
    Senden bunu istiyorum, çünkü paraya ihtiyacın var. sana kalmış. Karar senin. Open Subtitles أطلبك ذلك لأنني أعلم أنك تحتاج لذلك الأمر يعود إليك‎, القرار لك
    Biletler hazır ama yine de sana bağlı Open Subtitles و التذاكر غير متاحه و انا أحب هذا المكان و لكن الأمر يعود إليك بالكامل
    sana bağlı, evlat. Kiminle yaşamak istiyorsun? Open Subtitles الأمر يعود إليك يا بني مع من تريد أن تعيش؟
    Sadece istersen kendinizi toplam eşek yapmak, ama bu size kalmış. Open Subtitles إلا إذا أردت أن تظهري بمظهر المغفلة لكن هذا يعود إليك
    Ama her zamanki gibi son söz size ait efendim. Open Subtitles لكن كما الأمر دائماً القرار الأخير يعود إليك يا سيدتي.
    Artık kararlar sana ait değil anne. Open Subtitles الأمر لا يعود إليك بعد الآن يا أمي
    Burada sana ait bir şey var. Open Subtitles هنا شيء الذي يعود إليك.
    Bu, sana ait olan bir şey. Open Subtitles هذا الشيء يعود إليك
    Sanırım bu sana ait. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعود إليك
    Senden bunu istiyorum, çünkü paraya ihtiyacın var. sana kalmış. Karar senin. Open Subtitles أطلبك ذلك لأنني أعلم أنك تحتاج لذلك الأمر يعود إليك, القرار لك
    Yani her şey sana kalmış evlât. Babanı üzmek istemiyorsan, onu kendinden uzak tutmalısın. Open Subtitles لذا، فهمت، الأمر يعود إليك بني، إن لم ترد أن تخيب آمال أبيك عليك أن تبقيه بعيداً عنك
    Rollerin geri kalanı kalabilir. Bu sana kalmış. Open Subtitles بقية الممثلين يمكنهم البقاء، هذا يعود إليك
    Yarıyılı beklemek istiyorsun yani, bu sana kalmış, fakat düşündüm ki, her şeyi normale döndürmek için okula dönmen yardımcı olabilir. Open Subtitles لو كنت تريد الإنتظار حتى منتصف العام فهذا يعود إليك لكني أعتقدت رجوعك للمدرسة يساعدك على رجوع الأمور لطبيعتها
    Ama çürümeye yarın mı yoksa 50 sene sonra mı başlayacak bu sana bağlı. Open Subtitles لكن الأمر يعود إليك إن كانت ستبدأمدةعقوبتهاغداً.
    Biliyorsun ki bu sana bağlı bir şey bana değil! Open Subtitles أنت تعرف انه يعود إليك وليس إليَّ
    Bu çocuk doğacak ve onun hayatındaki yerin tamamen sana bağlı. Open Subtitles الطفل سعيد ولكن دورك فى حياته يعود إليك
    Senden bunu istiyorum, çünkü paraya ihtiyacin var. Sana kalmis. Karar senin. Open Subtitles أطلبك ذلك لأنني أعلم أنك تحتاج لذلك الأمر يعود إليك, القرار لك
    Hangisine katılmak istediğiniz tamamen size kalmış. TED الأمر يعود إليك حقا في إختيار واحد للبقاء بجواره.
    Oh, sanırım ben de size ait birşey var. Open Subtitles لدي شيء أعتقد أنه يعود إليك -إلي؟
    Senin bileceğin şey aslında. bu senin cenazen, yani mektubun. Open Subtitles الأمر يعود إليك إنها جنازتك، أقصد رسالتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more