"يعود الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • bağlı
        
    • kalmış
        
    Buradan kurtulman artık sana bağlı. Open Subtitles يعود الأمر لك إذا كنت تريد الخروج من هنا
    Nikâhı durdurmak sana bağlı, biliyor muydun? Open Subtitles يعود الأمر لأنت لإيقاْف الزفاف، تَعْرفُ.
    Aynı zamanda bütün hükümet ajanları hala şüpheli saldırıyı durdurmak sana bağlı olabilir. Open Subtitles بالإضافة إلى أن جميع الوكالات لا زالت فاسدة قد يعود الأمر إليك لإيقاف الهجوم
    Ortada başka bir yaşlı olmadığına göre bu iş bana kalmış demektir. Open Subtitles وبما أن لايوجد كبار سن هنـا يعود الأمر لي
    - Öyleyse özür dileyip dilememek bana kalmış. Open Subtitles حسنا .. ثم يعود الأمر لى للأعتذار
    Teğmene bağlı. Olay onun sorumluluğunda. Open Subtitles يعود الأمر على الملازم إنها قضيته
    Bu sana bağlı adamım. Ama unutma, bu lanet duvarlar bir gün çökerse... Open Subtitles يعود الأمر إليك، من الأفضل أن تتذكر.
    Sana bağlı. Open Subtitles يعود الأمر إليك.
    Bir tane kaldı, ondan sonrası sana bağlı. Open Subtitles بقي واحد ثمّ يعود الأمر لك
    Şimdi her şey soruşturmaya bağlı... Open Subtitles الآن يعود الأمر لمدّعون... كاثرين؟
    Hayır, salak herif. Sert adam olmak Stinkum'a bağlı değil. Open Subtitles لا أيها السافل لا يعود الأمر فحسب لـ (ستينكهام) لتأمين الحماية
    Her şey sana bağlı. Open Subtitles لذا، يعود الأمر لك.
    Sana bağlı, Franklin. Open Subtitles يعود الأمر لك، فرانكلين.
    Pekala, sana bağlı. Open Subtitles فقط توقف حسناً، يعود الأمر لك
    Her halükarda bu bana değil, Cal'a bağlı. İsterse güreşir, istemezse güreşmez. Open Subtitles على أي حال , لا يعود الأمر لي . إن رغب ( كال ) المصارعة أو لا
    Bu sana bağlı değil. Open Subtitles .لا يعود الأمر لكَ
    Bu sana bağlı. Open Subtitles حَسناً، يعود الأمر لك.
    Karar vermek ona kalmış. Open Subtitles يعود الأمر له لتَقْرير ما سيفعل
    Batırırlar. - Batıramayacakları işleri görmek bize kalmış. Open Subtitles هذا ما هم جيدون في فعله - يعود الأمر لنا لرؤية الأشياء التي لا يستطيعون رؤيتها -
    Ama kabul etmek sana kalmış. Open Subtitles ولكن يعود الأمر إليكَ لتستغلها
    - Sana kalmış, evlat. Open Subtitles استمرُّ؟ يعود الأمر لك، طفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more