"يغنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • şarkı
        
    • şarkısı
        
    • şarkıyı
        
    • Şarkı söylerken
        
    Bir kral şarkı söyleyemezse kral olmaya değmez. Open Subtitles إذا ملك لا يستطيع يغنى فهو لا يساوى أن يكون ملكا
    Paolo ve Isabella'nın ödül töreninde şarkı söylemesi gerekiyor mu? Open Subtitles ايفترض ان يغنى باولو وايزابيلا فى مهرجان الموسيقى ذلك؟
    Ondan canlı yayında, dünyanın gözü önünde intikam almak istiyorsan gerçekten şarkı söylemesini sağlamalıyız, play-back değil. Open Subtitles ولكن اذا استطعنا ان نفضحة امام الجمهور وفى القنوات الفضائية يجب ان نجعلة يغنى
    Ne yazık ki ateşe verilmiş bir Roma'mız ve yangına ağıt yakanlarla şarkı söyleyen Neron'umuz yok. Open Subtitles من المؤسف اننا لم نشهد اشتعال النيران فى روما ونيرو يغنى لقيثارتة ويمجد فى الحريق
    Uykumda şarkısı rüya gibi. Open Subtitles أثناء النوم كان يغنى لي في أحلامي كان يأتي
    Önce şarkı söylediğini sandım. Open Subtitles فى بادىء الأمر اعتقدت انه يغنى ثم النيران
    Arabada şarkı söylemez, duşta şarkı söylemez. Open Subtitles هو لم يغنى فى السياره او اثناء الاستحمام.
    Hadi sahnenin sonunda herkesin şarkı söylediği yere geçelim, tamam mı? Open Subtitles لنبدأ من نهاية هذا المشهد عندما يغنى الجميع معاً, حسناً؟
    - Başkası olsa incinirdi. - Daha akıllı biri olsa daha az şarkı söylerdi. Open Subtitles . أى رجل فقير سيجرح . و رجل زكى يغنى أغانى قليلة
    30 milyon kişi, her hafta oğlumun şarkı söylemesini izliyor. Open Subtitles ثلاثون مليون يستمعون الى ابنى وهو يغنى كل ليلة
    Bu son prova ve şimdiye kadar Widmark'ın söyleyebildiği bir şarkı yok. Open Subtitles انها البروفه الأخيرة و ويدمارك لم يغنى اغنيته بعد
    Bir fıkra anlatır ya da bana bir şarkı söyler ve ben eşlik edene kadar durmazdı. Open Subtitles كان يقول لك نكت او كان يغنى تلك الاغنيه ولا بتوقف حتى انضم له
    - Ne yazık ki, Binbaşı dün akşam güvertede yağmur altında şarkı söylemiyormuş. Open Subtitles الآمر لم يكن على السطح الليله الماضيه يغنى فى المطر
    Justin, bir çok araba seyahatlerimizde, arka koltukta şarkı söylerdi ve ben de ona susmasını söylerdim çünkü hiç bir zaman durmazdı. Open Subtitles جاستن، فى كثير من الأحيان، قد يغنى فى السيارة. وأقول له أن يصمت.
    Babamız Davud'da şarkı söylerdi, ama cesur bir savaşçıydı Open Subtitles كان أبونا " داود " يغنى الأغنيات و لكنه أيضاً كان محارباً قوياً
    şarkı söylüyo la ölmemiştir daha. Open Subtitles لا يمكن أن يكون قد مات اذا كان يغنى
    Sevgili dünürüm bizim için bir şarkı söyle. Open Subtitles إنه يوم النسباء واحد يغنى وآخر يرقص
    1. sınıf yolcularımızdan biri... size bir şarkı söylemek istiyor... koridor tarafında oturan yolcularımızdan birinden ilham almış. Open Subtitles احد ركاب الدرجة الاولى لدينا. يود ان يغنى لكم اغنية... الهمها له احد ركابنا
    Sanki ufak birinin, yaşlı insan şarkısı söylemesi gibiydi. Open Subtitles كان هذا مثل ان ترى شخص صغير يغنى اغنية نجم كبير
    İyi, bütün sabah boyunca aynı şarkıyı söyleyip durdu. Open Subtitles ان جرحه بخير كان يغنى فى الصباح ما هى الاغنية
    şarkı söylerken dinledim onu. Open Subtitles كنت اسمعه يغنى اغنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more