"يغير شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyi değiştirmez
        
    • şeyi değiştirmeyecek
        
    • şey değişmeyecek
        
    • şey değiştirmez
        
    • şey değiştirmeyecek
        
    • şey değiştiremeyecek
        
    Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Senden hâlâ hoşlandığı belli. Open Subtitles هذا لا يغير شيء من الواضح أنه لا زال معجب بك
    Beni burada tutmak bir şeyi değiştirmez. Yalnızca kaçınılmazı geciktirir. Open Subtitles حجزي هنا لن يغير شيء إنه فقط يؤخر المحتوم
    Hiç bir şeyi değiştirmez.O yüzden konuşmayı bırak ve yapman gerekeni yap. Open Subtitles لن يغير شيء لذا توقف عن الكلام حالا و افعل ما عليك فعله
    Belki bu yarışmayı kazanırsınız ve belki biraz para alırsınız ama bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles ربما ستفوز بالمسابقة وتحصل على بعض المال لكن هذا لن يغير شيء ,صدقني
    Tekrar tekrar izlemek bir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles مشاهدتـه مرة تلو الأخرى ، لـن يغير شيء
    İstiyorsan bana vur. Bir şey değişmeyecek. Open Subtitles أضربيني بقدر ما ترغبي,لن يغير شيء
    Bu hiçbir şeyi değiştirmez Richard. Hala bu sabah ayrılıyorum. Open Subtitles هذا لا يغير شيء يا (ريتشارد) مازلت سأغادر في الصباح
    Haklı olsan bile, bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles حتى وان كنتِ على حق هذا لا يغير شيء
    - Bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles هذا لن يغير شيء
    Bilmek bir şeyi değiştirmez. Open Subtitles كون اننا نعرف ما يغير شيء.
    Ne olmuş ki! Bu bir şeyi değiştirmez! Open Subtitles و ماذا فيها انه لم يغير شيء
    Korkarım ki, bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles أخشى أن هذا لا يغير شيء.
    O hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles هذا لن يغير شيء.
    Tekrar tekrar izlemek bir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles مشاهدتـه مرة تلو الأخرى ، لـن يغير شيء
    Bu duruşma hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles هذا لن يغير شيء.
    Bir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles لن يغير شيء و لن يعيدها.
    İstediğin kadar kız, bir şey değişmeyecek. Open Subtitles أغضبيني كما تشائين ولكن ذلك لن يغير شيء
    Bir şey değişmeyecek, eskisi gibi devam edeceğim. Open Subtitles لن يغير شيء سأواصل كما كنت من قبل
    - İstersen beni öldür Kiera. Bir şey değişmeyecek. Open Subtitles اقتليني اذا اردت يا (كيرا) ولكن هذا لن يغير شيء
    Öldüğü için üzgünüm, ama onun yeniden başlaması senin için bir şey değiştirmez, en ufak bir şeyi bile. Open Subtitles أنا أأسف لموته ولكنها انتكاسته لا يغير شيء بالنسبة لك ولا أي شيء.
    Öğlen için. Annem pazartesi geri dönse bile bu bizim için bir şey değiştirmeyecek, değil mi? Open Subtitles ، إذا عادت أميّ بحلول الإثنين فهذا لن يغير شيء لكلانا ، أليس كذلك ؟
    - "Sana olan aşkımı hiçbir şey değiştiremeyecek." Open Subtitles ‎‏"لن يغير شيء حبي لك".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more