"يفوز" - Translation from Arabic to Turkish

    • kazanır
        
    • kazandı
        
    • kazanmasına
        
    • kazanacak
        
    • kazanan
        
    • kazansın
        
    • kazanmak
        
    • kazanamaz
        
    • kazanmasını
        
    • kazanması
        
    • kazanamayacak
        
    • kazanırsa
        
    • kazandığı
        
    • galip
        
    • kazanabilir
        
    Sayılarınız eşitlendi, sıradaki basketi atan kazanır. Sonunda yaşlı adamı yeneceksin. Open Subtitles الاهداف متعادلة،الذي يسدد الهدف القادم يفوز كريس يبدو انك ستغلب اباك
    Savaşacağı yeri zekice seçen komutan daha savaş başlamadan kazanır. Open Subtitles اللواء الذي يختار ميدان المعركة بحكمة يفوز قبل بدء القتال.
    Finişte Wrecking Crew altı boyla kazandı. Open Subtitles وبحسب التلغراف يفوز ركينغ كرو بفارق كبير
    - Hayır, hiçbir oyunda beni yenemez. Her seferinde kazanmasına izin vermesem... Open Subtitles إذا لم أتركه يفوز في كل لعبة لم نكن لنمارس الجنس أبداً
    Toplum kazanacak: daha az suç, daha az mağdur. TED المجتمع يفوز: أقل الجرائم، أقل الضحايا.
    Bilirsin, Ödül kazanan insanların çoğu, taş taşıyorlarmış gibi gözükmezler. Open Subtitles عندما يفوز معظم الناس بجائزة فلا يبدون كأنهم ينقلون حجراً
    Ama mecbursam, mecburumdur. En iyi olan kazansın. Open Subtitles لكن إن كان ينبغى على، فينبغى على لعل الرجل الأفضل يفوز
    Bir kişi kazanır bir kişi kaybeder. Ben hariç tabii. Open Subtitles يفوز المرء تارة ويخسر تارة، إلّا أنا، فإنّي أفوز دومًا.
    Bir şilin. En yakın tahmin kazanır. - Pekâlâ. Open Subtitles ان الأجر شلن, ومن كان تخمينه هو الأقرب, يفوز
    Biri kazanır, biri kaybeder. Open Subtitles ، شخص مـا يفوز شخص مـا يخسر المـال في حد ذاته ، لا يضيع أو يُجنى
    kazanmasına sen izin vermiyorsun. 40'ına kadar o kazanır. Open Subtitles لست تتركه يفوز، هو يفوز حتى تبلغ الأربعين
    Bu dünyada silahı olan kazanır. Open Subtitles في هذا العالم الرجل الذي يحمل السلاح هو الذي يفوز
    Lakers uzatmada kazandı! Open Subtitles ليكرز يفوز في الوقت الضائع مشجعي بوسطون؟
    - Ama Frollo'nun kazanmasına izin veremezsin. - kazandı bile. Open Subtitles و لكنك لا تستطيع ان تترك فرولو يفوز لقد فاز بالفعل
    Kek çadırındaki bayan arkadaşı olan beyefendinin kazanmasına yardım etmemi istedi. Open Subtitles السيدة التى كانت فى كشك الكيكة طلبت منى ان اجعل صديقها يفوز بها
    Prensler yedinci ayda hazinelerle dönecekler. En nadide hazineyi getiren prensesi kazanacak. Open Subtitles الأمراء سوف يعودوا فى القمر السابع يحملون الكنز ومن يحضر الأندر سوف يفوز بالأميرة
    Bir animasyon yaratmak için gerekenleri düşünün, ödül kazanan bir animasyon. TED فكر كم من وقت يستغرق تحضير فيلم رسوم متحركة، فيلم رسوم متحركة يفوز بالجوائز.
    Bu yıl kim daha çok yumurta bulursa bir ödül kazansın. Open Subtitles الذي يجد معضم البيضات لهذه السنة يفوز بجائزة
    Herkes puan kazanmak için gerçekten çok çabalar ama kimse kimlerin oyunları kazandığını takip etmez. TED ويبذل الجميع كل جهودهم لكسب نقاط، ولكن لم يكن أي أحد يعرف من يفوز في المباريات.
    Akademik olarak da kazanamaz. Ben kazanacağım. Open Subtitles اعتقد انة غير عملى، لانة لن يفوز بالرئاسة، انا سأفعل.
    Sağduyumuz hangi tarafın kazanmasını istiyor olmamıza göre bilinçsiz bir şekilde etkileniyor. TED إن أحكامنا متأثرةبدرجة كبيرة، بغير وعي منا، بأي طرف نريده أن يفوز.
    Erkek ne kadar büyük olur, ne kadar fazla kükrerse, kazanması mümkün olur. Open Subtitles كلما كان الذكر أكبر ، وأعلى هديراً كلما كان من المرجح أن يفوز.
    Bu haydutlar asla kazanamayacak. Korku asla kazanamayacak. Open Subtitles هؤلاء المرتزقة لن يفوزوا أبداً الخوف لن يفوز يوماً
    Kim kazanırsa bin yıl sürecek bir hanedan kuracağının farkındayım. Open Subtitles وأعرف أن من يفوز بوسعه إطلاق سلالة تدوم آلاف السنوات
    Kaç adam kaybettiği, kazandığı sürece Malagant'ın umurunda değil. Open Subtitles مالاجانت لا يبالى كم يخسر من الرجال ، طالما يفوز
    Çünkü kim galip kim mağlup o belirler. Rakibim değil. Open Subtitles لأنه يقرر من يفوز و من يخسر و ليس خصمي
    lowa eger bu golu atarsa oyunu kazanabilir. Open Subtitles قد يفوز بالمباراة بإحراز هدف من بعد 20 ياردة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more