"يقرأون" - Translation from Arabic to Turkish

    • okuyor
        
    • okuyorlar
        
    • okur
        
    • okuyup
        
    • okurlar
        
    • okumayı
        
    • okuduklarında
        
    • okumuyor
        
    • okuyacak
        
    • okumuyorlar
        
    • okuduklarını
        
    • okuma
        
    • okumaz
        
    • okunduğu
        
    • okuturum
        
    Yani, başkalarıda kitap okuyor. Ben de okuyorum. Open Subtitles أعني ، الكثير من الأشخاص يقرأون أنا أستطيع القراءة
    Bir gazeteyi kaç kişi okuyor Biliyor musun? Open Subtitles أتعرف متوسط عدد الناس الذين يقرأون النسخه الواحده ؟
    Oturuyorlar, akvaryumdaki balığı izliyorlar, 'İyi Ev İdaresi' adlı derginin oldukça eski baskılarını okuyorlar. TED يجلسون و يشاهدون سمكة ذهبية في حوض للأسماك، يقرأون من النسخ القديمة للغاية مجلة التدبير المنزلي الجيد.
    Belki de, bu sarı benizliler sadece sokakta okuyorlar ya da okur gibi yapıyorlar. Open Subtitles ربما هم لا يقرأون فقط إلا في الشارع أو ربما هم يتظاهرون بالقراءة هؤلاء الآسيويين
    Bazilari ise sakiz kagitlarini okuyup... evrenin sirlarini kesfeder. Open Subtitles و آخرون يقرأون أغلفة العلكة و يكتشفون أسرار الكون
    Bilgi edinmek için okurlar meslektaşlarla veya uzmanlarla görüşürler yeni stratejiler dener geri bildirim isterler. TED يقرأون لتوسيع معرفتهم، يستشيرون زملاء أو أهل الخبرة، يجربون طرق جديدة، و يستفيدون من النتائج.
    Ne yani, siyahlar okumayı öğrenince hepimiz aynı sonuca mı varıyoruz? Open Subtitles ماذا ؟ الناس السود يتعلمون كيف يقرأون وجميعنا نحصل على نفس الخاتمة ؟
    Sadece kitapları okuyor ve Allah'ı hesaba katmıyor! Open Subtitles هؤلاء الأطباء يقرأون كتابين ويعتقدون أنهم آلهة
    Hatta bazılarınız arada sırada köşemi bile okuyor olabilirsiniz. Open Subtitles لعلّ قلة منكم يقرأون عمودي من وقتاً لأخر.
    Söylediklerimi Twitter'da 600,000 kişi mi okuyor? Open Subtitles هل تخبرني بأن هناك 600,000 شخصاً يقرأون ماتكتبه في تويتر
    Merak etme kalır ama sadece gayler okuyor onu. Open Subtitles هلا احتفظت بنسخة لي؟ سيكون هناك الكثير من النسخ فقط المثليين يقرأون المرأة الخارقة
    Metro'da giderken birinin omzundan sizin makalenizi mi okuyorlar diye bakmak isterdinız. TED و أنت نوعا ما ترقبه من الخلف لترى إذا ما كانوا يقرأون مقالتك
    İnsanlar her zaman sevdikleri markaların etiketlerini dikkatlice okuyorlar. Open Subtitles الناس يقرأون ما كتب على منتجاتهم المفضلة بعناية شديدة حقا
    Evet, pek çok insan rahatlamak için okur. Ben değil. Open Subtitles الكثير من الناس يقرأون للإستجمام، ولكن ليس أنا
    Neyse ki insanlar ilanları sadece baş sayfada bir şey yoksa okur. Open Subtitles حسناً ، الناس يقرأون العناوين فحسب عندما لا يكون شيء في الصفحة الرئيسية
    Medyumların düşmanın zihnini okuyup okuyamadıklarını görmek istediler. Open Subtitles ليعرفوا لو أن الوسطاء يقرأون أفكار العدو
    Tüm güne yakın ekrana tıklarlar ve evrakları okurlar. TED في معظم أوقاتهم، ينقرون على الشاشات، يقرأون النصوص.
    Sanırım bu kırsal çocuklar anayasayı okumayı biliyor. Open Subtitles يبدو لي أن هؤلاء الريفيين يعرفون كيف يقرأون دستورهم
    İnsanlar kitabımı, Kuark ve Jaguar'ı okuduklarında sormaya devam ediyorlar. Ve diyorlar ki, "Orada varolanın ötesinde birşey yok mu?" TED يظل الناس يسألون عن ذلك حينما يقرأون كتابي، كوارك وجاكوار. وأنا أقول، " إليس هناك شئ أكثر مما لديكم هناك؟"
    Sadece eleştiri yapıp, okumuyor aynı zamanda rollerine bürünüyorlardı. Open Subtitles ليسوا فقط يقرأون أو يتحدثون نقديًا لكن كانوا يمثّلون هذه الأدوار.
    Her zaman size okuyacak erkek çocuklar olur mu Bay Brattigan? Open Subtitles هل لديك اولاد يقرأون لك، سيد براتيجن؟
    Çocuklar artık gerçekten kitap alıp okumuyorlar. Open Subtitles وإلاّ لكنتُ سأكون عاطلاً خلال عامين، فالأطفال لا يقرأون الكتب الحقيقية بعد الآن.
    Buraya astığım şeyleri gerçekten okuduklarını konusunda kendimi kandırmayı seviyorum. Open Subtitles أنهم فعلا يقرأون شيئا مما أضعه هنا حسنا, آمل ذلك
    Bu araştırmada bilim insanları, kendi isteğiyle, keyif için okuma yapan çocukları inceledi. TED في هذه الدراسة، نظر العلماء للأطفال الذين يقرأون بهدف الإستمتاع.
    Değil mi Nick? Giymezler, porno dergi de okumaz, cinayet de işlemezler. Open Subtitles لا.لا. أو يقرأون المجلات الإباحية أو يرتكبون جريمة قتل
    Yazarlar için başarının ölçüsü eserlerinin ne kadar okunduğu. TED أحد مقاييس النجاح للكتاب هو عدد الناس الذين يقرأون عملك
    Eğer bunları yapmazsan, mektupları kulübe okuturum. Open Subtitles واذا لم تفعل ذلك , سأجعل بقية النادي يقرأون الرسائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more