Yani, başkalarıda kitap okuyor. Ben de okuyorum. | Open Subtitles | أعني ، الكثير من الأشخاص يقرأون أنا أستطيع القراءة |
Bir gazeteyi kaç kişi okuyor Biliyor musun? | Open Subtitles | أتعرف متوسط عدد الناس الذين يقرأون النسخه الواحده ؟ |
Oturuyorlar, akvaryumdaki balığı izliyorlar, 'İyi Ev İdaresi' adlı derginin oldukça eski baskılarını okuyorlar. | TED | يجلسون و يشاهدون سمكة ذهبية في حوض للأسماك، يقرأون من النسخ القديمة للغاية مجلة التدبير المنزلي الجيد. |
Belki de, bu sarı benizliler sadece sokakta okuyorlar ya da okur gibi yapıyorlar. | Open Subtitles | ربما هم لا يقرأون فقط إلا في الشارع أو ربما هم يتظاهرون بالقراءة هؤلاء الآسيويين |
Bazilari ise sakiz kagitlarini okuyup... evrenin sirlarini kesfeder. | Open Subtitles | و آخرون يقرأون أغلفة العلكة و يكتشفون أسرار الكون |
Bilgi edinmek için okurlar meslektaşlarla veya uzmanlarla görüşürler yeni stratejiler dener geri bildirim isterler. | TED | يقرأون لتوسيع معرفتهم، يستشيرون زملاء أو أهل الخبرة، يجربون طرق جديدة، و يستفيدون من النتائج. |
Ne yani, siyahlar okumayı öğrenince hepimiz aynı sonuca mı varıyoruz? | Open Subtitles | ماذا ؟ الناس السود يتعلمون كيف يقرأون وجميعنا نحصل على نفس الخاتمة ؟ |
Sadece kitapları okuyor ve Allah'ı hesaba katmıyor! | Open Subtitles | هؤلاء الأطباء يقرأون كتابين ويعتقدون أنهم آلهة |
Hatta bazılarınız arada sırada köşemi bile okuyor olabilirsiniz. | Open Subtitles | لعلّ قلة منكم يقرأون عمودي من وقتاً لأخر. |
Söylediklerimi Twitter'da 600,000 kişi mi okuyor? | Open Subtitles | هل تخبرني بأن هناك 600,000 شخصاً يقرأون ماتكتبه في تويتر |
Merak etme kalır ama sadece gayler okuyor onu. | Open Subtitles | هلا احتفظت بنسخة لي؟ سيكون هناك الكثير من النسخ فقط المثليين يقرأون المرأة الخارقة |
Metro'da giderken birinin omzundan sizin makalenizi mi okuyorlar diye bakmak isterdinız. | TED | و أنت نوعا ما ترقبه من الخلف لترى إذا ما كانوا يقرأون مقالتك |
İnsanlar her zaman sevdikleri markaların etiketlerini dikkatlice okuyorlar. | Open Subtitles | الناس يقرأون ما كتب على منتجاتهم المفضلة بعناية شديدة حقا |
Evet, pek çok insan rahatlamak için okur. Ben değil. | Open Subtitles | الكثير من الناس يقرأون للإستجمام، ولكن ليس أنا |
Neyse ki insanlar ilanları sadece baş sayfada bir şey yoksa okur. | Open Subtitles | حسناً ، الناس يقرأون العناوين فحسب عندما لا يكون شيء في الصفحة الرئيسية |
Medyumların düşmanın zihnini okuyup okuyamadıklarını görmek istediler. | Open Subtitles | ليعرفوا لو أن الوسطاء يقرأون أفكار العدو |
Tüm güne yakın ekrana tıklarlar ve evrakları okurlar. | TED | في معظم أوقاتهم، ينقرون على الشاشات، يقرأون النصوص. |
Sanırım bu kırsal çocuklar anayasayı okumayı biliyor. | Open Subtitles | يبدو لي أن هؤلاء الريفيين يعرفون كيف يقرأون دستورهم |
İnsanlar kitabımı, Kuark ve Jaguar'ı okuduklarında sormaya devam ediyorlar. Ve diyorlar ki, "Orada varolanın ötesinde birşey yok mu?" | TED | يظل الناس يسألون عن ذلك حينما يقرأون كتابي، كوارك وجاكوار. وأنا أقول، " إليس هناك شئ أكثر مما لديكم هناك؟" |
Sadece eleştiri yapıp, okumuyor aynı zamanda rollerine bürünüyorlardı. | Open Subtitles | ليسوا فقط يقرأون أو يتحدثون نقديًا لكن كانوا يمثّلون هذه الأدوار. |
Her zaman size okuyacak erkek çocuklar olur mu Bay Brattigan? | Open Subtitles | هل لديك اولاد يقرأون لك، سيد براتيجن؟ |
Çocuklar artık gerçekten kitap alıp okumuyorlar. | Open Subtitles | وإلاّ لكنتُ سأكون عاطلاً خلال عامين، فالأطفال لا يقرأون الكتب الحقيقية بعد الآن. |
Buraya astığım şeyleri gerçekten okuduklarını konusunda kendimi kandırmayı seviyorum. | Open Subtitles | أنهم فعلا يقرأون شيئا مما أضعه هنا حسنا, آمل ذلك |
Bu araştırmada bilim insanları, kendi isteğiyle, keyif için okuma yapan çocukları inceledi. | TED | في هذه الدراسة، نظر العلماء للأطفال الذين يقرأون بهدف الإستمتاع. |
Değil mi Nick? Giymezler, porno dergi de okumaz, cinayet de işlemezler. | Open Subtitles | لا.لا. أو يقرأون المجلات الإباحية أو يرتكبون جريمة قتل |
Yazarlar için başarının ölçüsü eserlerinin ne kadar okunduğu. | TED | أحد مقاييس النجاح للكتاب هو عدد الناس الذين يقرأون عملك |
Eğer bunları yapmazsan, mektupları kulübe okuturum. | Open Subtitles | واذا لم تفعل ذلك , سأجعل بقية النادي يقرأون الرسائل |