"يقصد" - Translation from Arabic to Turkish

    • demek
        
    • bahsediyor
        
    • kastediyor
        
    • diyor
        
    • Yani
        
    • istememişti
        
    • kastetti
        
    • niyeti
        
    • kastettiğini
        
    • istememiştir
        
    • bahsediyordu
        
    • kastetmedi
        
    • kast
        
    Sanırım bunun anlamı, Amerika hükümeti Raj'ı ülkeden kovuyor demek oluyor. Open Subtitles أظن أنه يقصد أن الحكومة الأمريكية سوف تقوم بطرده من البلاد
    Yani gazete sahipleri, devletin baskısı olmadan istediklerini yapabilmekte özgürler demek istemişti. Open Subtitles وكان يقصد أن ملاك الصحافة لهم الحقر في النشر بدون تدخل الحكومة
    Domuzun altındaki ölü adamdan bahsediyor, baba. Open Subtitles إنه يقصد الرجل الميت تحت الخنـزير يا أبيّ
    Aslında havanın berbat olduğunu kastediyor ama tam tersini söylüyor. TED هو على الأرجح يقصد أن الطقس سيء للغاية، ولكنه قال العكس.
    diyor ki, "Dışarıda", sanırım bu, bedenin dışında demek. Open Subtitles وكان مكتوب بالخارج ولقد خمنت انه يقصد خارج الجسم
    Ailenin hikâyesi aile fertleriyle ilgilidir, Yani hastanın akrabalarıyla. Gidelim. Open Subtitles تاريخ العائلة يقصد به أفراد العائلة أي الأشخاص المرتبطون بالمريض
    İşini ihmal etmek istememişti. Sadece bana nazik davranmak istemişti. Open Subtitles . لم يكن يقصد إهمال عمله حاول فحسب أن يبدو لطيفاً فـي نظريّ
    Sanırım sizin neslinizde pek gözde olan şu seks oyunlarından birini kastetti. Open Subtitles ظنت أنه يقصد الوضع الجنسي الشائع جداً لمن هم في نفس عمرك
    Ve Kenya’da ve Hindistan’da otel demek yemek yeri demektir. TED وما يقصد بالفندق ، في كينيا والهند، هو مكان لتناول الطعام.
    Bununla sanırım silah yerine hukuku kullanarak savaşın demek istedi. TED وأعتقد أنه يقصد أن تحاربوا بالقانون بدلًا من الأسلحة.
    demek istiyor ki, arabasını nereye park ettiğini unutmuş olduğu böyle bir zamanda. Open Subtitles يقصد بوقت كهذا عندما ينسى اين اوقف سيارته
    Onun yaptığı şapelden bahsediyor olmalı. Open Subtitles لا بد أنه يقصد المُصلى الذي بناه. إنه ليس مدفونا فيه.
    Neden bahsettiğini çok iyi biliyorum. Kelebek etkisinden bahsediyor. Open Subtitles أنا أعرف ما يتحدث عنه بالضبط لقد كان يقصد تأثير الفراشة
    Her gün aynı otobüse binmekten bı ktığını yazıyordu. Annemi kastediyor. Open Subtitles قال انه تعب من ركوب نفس الحافله يومياً, يقصد والدتي
    Şehir merkezindeki Astoria Memorial'ı kastediyor. Open Subtitles أنه يقصد مستشفي الشهداء, في وسط المدينة.
    Şey gibi mi? - Bir gezi diyor. - Arabayla dolaşıp geri gelmek. Open Subtitles إنه يقصد جولة، حيث نقود السيارة حتى نرغب بالتوقف
    Müvekkilim duygusal durumu sebebiyle böyle konuşuyor Yani saygısızlık yok. Open Subtitles موكلي يتحدّث من موضع للعاطفة، هو لا يقصد عدم الإحترام.
    - Hey, onu öldürmek istememişti. - Enseme öksürüyordu. Open Subtitles هاي، هو لم يقصد قتله لقد كان يسعل على رقبتي
    "Ama kitap asla kapanmayacak" demekle neyi kastetti? Open Subtitles ماذا يقصد بشأن الكتاب، الذى لن يغلق أبداً؟
    Ona kızardım. Babamın niyeti kimseye zarar vermek değildi. Sadece işini yapıyordu. Open Subtitles لم يقصد والدي إيذاء أحد لقد كان يؤدّي عمله فحسب
    Hayır, hiç duymadım. Ancak tuvaleti kastettiğini sanmıyorum. Open Subtitles لا، لم أسمع به من قبل لكن لا أعتقد أنه يقصد بالحمام
    Hayır, onu yanlış anlamışsın. Bunu söylemek istememiştir. Open Subtitles لا ، انت لم تقهمه تماماً لم يقصد ذلك مطلقاً
    Bunlar güzel sözcükler. Ama bir çeşit meraka da kapıldım özgürlük derken neden bahsediyordu, kimin için özgürlük. TED تلك هي كلمات لطيفة. لكني إنتابني نوع من الفضول عن ماذا كان يقصد بالحرية، و الحرية لمن.
    Basit bir olaydı, Mike. Moe bir şey kastetmedi. Open Subtitles لم يكن ذلك مهما يا مايكل مو لم يقصد شيئا بذلك
    Bence diğer insanların üzgün olmalarını kast etmiş olabilir, ne dersiniz? Open Subtitles ولكني أعتقد بأنه يقصد بأن الآخرين هم الحزينين، ألا تعتقد ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more