"يقضون" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçiriyor
        
    • geçirir
        
    • harcarlar
        
    • geçirip
        
    • harcıyor
        
    • harcıyorlar
        
    • geçirdikleri
        
    • geçiriyorlardı
        
    • zamanlarını
        
    • geçirirlermiş
        
    • geçirmelerini
        
    • geçirirler
        
    • geçiriyorlar
        
    • zamanlarının
        
    Buradaki kızlar, erkeklerle o kadar çok vakit geçiriyor ki. Open Subtitles الفتيات هنا يقضون وقتا طويلا مع رجال يعيش أغلبهم بمفرده
    Gerçekten baktığınızda, gençler nasıl zamanlarının çoğunu yeni teknolojileri kullanarak geçiriyor? TED فعندما تدققون النظر في كيف أن الشباب يقضون معظم أوقاتهم باستخدام التكنولوجيات الحديثة؟
    Gelip giderler. Ve öğretmenler, iyi öğretmenler çok fazla zamanlarını çocuklara bu deneyimler arasındaki geçişi nası yaptıracağını düşünerek geçirir. TED هم ينتقلون من وإليها. والمعلمون، كما تعلمون، المعلمون الجيدون يقضون وقتا طويلا بالتفكير في طرق لنقل الأولاد عبر هذه التجارب.
    Kuş gözlemcileri,bir tane oyuk baykuşu görmek için yıllarını harcarlar. Open Subtitles تعلمين, مراقبوا الطيور يقضون سنوات بدون أن يلمحوا البوم الحفار
    Gecelerini, güvenli oyuklarda geçirip sabah yiyecek aramak için yola koyulurlar. Open Subtitles يقضون لياليهم في الكهوف الآمنة يخرجون كلّ صباح للبحث عن الطعام
    Veren taraf başkalarına yardım edip takımı ilerletmeye çalışırken çok zaman harcıyor, bu yüzden de maalesef çok mağdur oluyorlar. TED المِعطاؤن يقضون الكثير مِن الوقت لمساعدة الآخرين وتطوير الفريق ، لكن وللأسف يُعانون دائماً.
    Onlar tüm yaşamlarını bir bebek yetiştirmeye harcıyorlar ha, niye? Open Subtitles انهم يقضون كل وقتهم في محاولة لتربية أطفالهم, و مادا
    Fakat neredeyse tüm yaşamlarını yeraltında geçirdikleri için, nadiren görülürler. Open Subtitles لكن نادراً ما نراهم لأنهم يقضون كل حياتهم تقريباً تحت الأرض
    Marti, doğrusu güzel vakit geçiriyorlardı. Open Subtitles مارتى ، بكل أنصاف لقد كانوا يقضون وقت ممتع
    Günümüzde hemşireler her vardiyanın 21 dakikasını tıbbî cihaz arayarak geçiriyor. TED اليوم، الممرضات يقضون ما معدله 21 دقيقة في كل نوبة من أجل البحث عن المعدات الطبية
    Benim dondurmam biraz daha pahalıdır ama sanırım bu aile bu akşam iyi vakit geçiriyor. Open Subtitles الآيس كريم ربما يكون غالي قليلاً لكني اعتقد ان هذه العائلة يقضون وقت رائع
    Yani bu iki zengin çocuk sizi harika bir akşam yemeğine çıkardı, herkes harika vakit geçiriyor ve sen suçluluk duyuyorsun çünkü... Open Subtitles اذن ذلك الشابان بأموالهم اصطحبوك للعشاء الرائع وكلهم يقضون وقتا ممتعا
    Başka insanlar tatile çıkar ve günlerini yatarak geçirir... Open Subtitles الناس الآخرين يذهبون فى أجازه يقضون أيامهم يضجعون
    Çoğu polis 20 yılını, silahını ateşlemeden geçirir. Open Subtitles معظم رجال الشرطخ يقضون 3 سنوات من دون القتل
    Bu büyük ağaç kurbağaları yaşamlarının çoğunu yüksek taç örtüde geçirir. Open Subtitles ضفادعِ الشجرةِ الكبيرةِ هذه يقضون أغلب حياتِهم في اعالي الاشجار
    daha sonra planlama, organizasyon için biraz zaman harcarlar. Kabataslak çizer ve spagettiyi önlerine sererler. TED ثم يقضون بعض الوقت في التخطيط، والتنظيم. إنهم يرسمون ويخططون المكرونة
    Yoksa o itler bunu fark edip sana karsı kullanırlar ve seni harcarlar. Open Subtitles و إلا فسيجدونه هؤلاء المجرمين بالخارج و سيستخدمونه ضدك ثم يقضون عليك
    Bir gecede koskoca bir kasabayı nasıl ele geçirip güneşin doğuşuyla ortadan kaybolabilirler? Open Subtitles كيف يقضون على بلدة بأسرها ليلاً، ويختفون بشروق الشمس؟
    Bu salaklar bütün hayatlarını kafalarını sallayarak harcıyor. Open Subtitles هؤلاء الحثاله يقضون حياتهم كلها فى البحث عن المخدرات
    Vakitlerinin bir yarısını kavgayla, diğerini de barışmakla harcıyorlar. Open Subtitles يقضون نصف الوقت و هم يتعاركون و النصف الآخر و هم يتصالحون
    Kremalı süt havuzuna bir dalışla başlıyor, sonra da güzel kadınların beraber özel zamanlarını geçirdikleri buluta doğru yol alıyoruz. Open Subtitles يبدأ بغطسة في بركة الحليب المخفوق.. وبعدها سنأخذ مقعدنا فوق السّحب.. حيث الإناث يقضون وقتاً ممتعاً مع بعضهم البعض هناك..
    Çok güzel zaman geçiriyorlardı. Fakat sonra... Open Subtitles منذ دقيقه واحده كَانوا يقضون وقت رائع ثم...
    Bir düşünün: Pazarlamacılar tüm zamanlarını bizi bir markadan diğerine döndürmekle harcar. TED فكروا في ذلك: المسوقون يقضون كل وقتهم ليجعلونا نتحول من علامة تجارية لأخرى.
    Şükran Günü'nü bile aileleri ve çocuklarıyla orada geçirirlermiş. Open Subtitles حتى أنّهم يقضون هناك "عيد الشكر" مع زوجاتهم وأطفالهم.
    İyi vakit geçirmelerini istiyorsun, değil mi? Open Subtitles تريدينهم أن يقضون وقتاً ممتعاً، أليس كذلك؟
    Çoğu vakitlerini hayvanlarla geçirirler, malum. Open Subtitles حسناً, إنهم يقضون معظم وقتهم مع الحيوانات, كما تعرفين
    Bunların arasında, birkaç saati yatakta bir çeşit dalgın bir sakinlikte geçiriyorlar. TED وفي الفترات الفاصلة، يقضون بضع ساعات من الهدوء و التأمل في السّرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more