"يقلب" - Translation from Arabic to Turkish

    • ters
        
    • üst
        
    • altüst
        
    • düşman
        
    • çevirip
        
    • çevirme
        
    • çevirecek
        
    • çevirebilir
        
    • terse
        
    Ben iç çamaşırlarını ters yüz edip "Yeni gibi oldu yavrum!" demeyecek biri için yırtınıyorum misal. Open Subtitles سأكون ممتنّةً لإيجاد شابّ لا يقلب ''ثيابه الداخليّة و يقول ''كأنّها جديدة يا عزيزتي.
    İstatistik verilerinde gizlenmiş, sonuçları tamamen alt üst edebilecek bir şeyler olabilir. TED أي مجموعة من الإحصاءات ربما تخبئ شيئاً بداخلها شيئاً قد يقلب النتائج رأساً على عقب
    Bir şeyler konusunda böyle düşünmeye başladığında, dünyan altüst olur. Open Subtitles مجرد ما تبدأ, بالتفكير بشيء ما بطريقة جديدة فإنه يقلب عالمك أسفل و أعلى
    Hazine şimdiden insanları birbirine düşman ediyor. Open Subtitles يبدوا بأن هذا الكنز يقلب الناس على بعضهم البعض
    Bu adamın kalbinin kırık olmasının sebebi o lanet kafasını çevirip karısına bakamamasıymış. Open Subtitles كان قلب ذلك الرجل ينفطر لأنه لم يكن يستطيع ان يقلب وجهه ويرى زوجته
    Sen piyanoda yanımda otururken sayfaları çevirme şeklini eleştirmiştim. Open Subtitles لقد كان يجلس بجواري عِند وكنت أنتقده بينما كان يقلب الصفحات أيضاً.
    ..her iki kıyıya asker yığacak kardeş kardeşe sırt çevirecek.. Open Subtitles يخلق الجيوش على شواطئه يقلب الأنسان ضد أخيه
    Bu Hiperuzay yolları her iki taraf için de önemli ve onlara sahip olan, savaşın gidişatını kendi lehine çevirebilir. Open Subtitles هذه الخطوط الضوئية هى اهمية هائلة للجانبين الاثنين ويمكن ان يقلب ميزان الحرب لمن يتحكم فيهم
    - Suçlu. Şimdi siz Claus von Bulow'un bu suçlamaları terse çevirme çabalarını izlemek üzeresiniz. Open Subtitles أنتم أوشكتم أن تروا كم (كلوز فو بيلو) أراد* *أن يقلب أو يهرب من حُكم هيئة المحلفين
    Sonra arka bahçeye gitmiş deden de ızgaranın başında biftekleri ters çeviriyormuş ama bifteklerin hepsi yanmış. Open Subtitles و جدك واقف عند الشواية يقلب شرائح اللحم وكلها احترقت
    Birini ters çevirmek zorunda. Open Subtitles سيتعيّن على النمر الأرقط أن يقلب واحداً
    Her ne kadar inkar etse de evinde, elbiselerini ters yüz edip yoğurdunu çalan bir üniversite profesörü olduğunu söylüyor. Open Subtitles ورغم ذاك فهي نادمة على هذا الآن ، لأنها تقول أن منزلها مسكون بأستاذ جامعي الذي يقلب كل ملابسها من الداخل للخارج ويسرق الزبادي الخاص بها
    Bir çocuk bir evi bir hafta sonunda nasıl alt üst eder? Open Subtitles كيف لطفل واحد أن يقلب منزلاً رأساً على عقب في عطلة نهاية الأسبوع؟
    ve odasını alt üst ettiği zaman aynı garip trans halindeydi. Open Subtitles وقد كان في نفس الحالة عندما كان يقلب غرفته رأساً على عقب
    Böyle kişileri genç yaşta kaybetmek dünyanı altüst eder. Open Subtitles خسارة الأولياء في سن صغيرة يقلب عالمك رأسا على عقب
    Tüm dünyaya kim olduğumu söylemek, yalnızca herkesin hayatını altüst eder. Open Subtitles إخبار العالم أجمع من أنا إنه من شأنه أن يقلب حياة الجميع
    Yeni Indogene'ler yaratmak Defiance halkını bize düşman eder. Open Subtitles خلق اندوجن جديد من الممكن ان يقلب ديفاينس ضدنا
    Kıskançlık bir kardeşi kardeşe düşman edebilir. Open Subtitles الحسد يمكن أن يقلب الأخ ليصبح ضد شقيقه
    Düzeni kaosa çevirip sonuçlarından yararlanıyor. Open Subtitles يقلب النظام لفوضى ويغذي العواقب
    Sayfaları geri çevirip duruyor. Open Subtitles أنظري - إنه يقلب الصفحات للخلف
    Hayır, sen bunu bana çevirme. Open Subtitles لا، أنتَ من لا يقلب هذا عليّ
    Kaderinde olan öğreneceğin o bilgi doğru olarak kabul edilen her şeyi tepetaklak çevirecek. Open Subtitles العلم الذي اخترت لتعلمه سوف يقلب الثابت من الاشياء المنظمة
    "Sonsuzluk denizinden yücelip, her iki kıyıya asker yığacak kardeş kardeşe sırt çevirecek, hayatta kimse kalmayana kadar. Open Subtitles "من البحر الخالد سوف ينهض يخلق الجيوش على الشاطئ يقلب الأنسان على أخيه حتى لا يكون للأنسان وجود
    Ohio'dan gelecek bir zafer, Arkansaslı senatör için her şeyi tersine çevirebilir. Open Subtitles ربح ولاية " أوهايو " يمكن أن يقلب الأمور للسيناتور..
    İnsanları bana karşı çevirebiliyorsa meclisi de çevirebilir ve bunu yaptığında biteriz. Open Subtitles -أبي لو كان يستطيع قلب الشعب عليّ بوسعه أن يقلب الحكومة كذلك ولو فعل ذلك، فسينتهي أمرنا
    Hope için gövdeye çalışıp işleri terse döndürmeye çalışmanın tam vakti. Open Subtitles إنه وقت رائع لـ(هوب) ليسدد الضربات على جسمه ويحاول أن يقلب الأمور لصالحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more