"يقل شيئا" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey demedi
        
    • şey söylemedi
        
    • tek kelime
        
    • şey söyledi mi
        
    Kamyonetini ormana doğru sürdü kimseye de bir şey demedi. Open Subtitles قاد شاحنته فقط إلى الغابة ، لم يقل شيئا لأحد.
    Hiçbir şey demedi, rahatsızlık göstermedi. Open Subtitles لم يقل شيئا.. لم يظهر آي علامة إنزعاج
    Aslında bir şey söylemedi ama eve geldiğinde Fantasia'daki mutlu hippoları anımsatan bir dans yapıyordu. Open Subtitles هو في الواقع لم يقل شيئا لكنه عندما عاد للشقة قام برقصة أعادت إلى ذهني رقص أفراس النهر في فيلم فانتازيا
    Ne pompalı tüfek ne de ihtiyar köpek hakkında bir şey söylemedi. Open Subtitles و لم يقل شيئا عن اطلاق الرصاص . و لا عن الكلب العجوز
    Mario onca zaman orda dikildi durdu... ..ama arkadaşını savunma için tek kelime bile etmedi. Open Subtitles ماريو كان واقفا هناك طول الوقت لم يقل شيئا إطلاقا .حتى يدافع عن زميله
    Haftalardır kravatla ilgili bir tek kelime etmedi. Open Subtitles لم يقل شيئا بخصوص تلك الربطة منذ أسابيع
    Bir şey söyledi mi yoksa söylemedi mi? Open Subtitles هل قال أي شيء أو لم يقل شيئا ؟
    Sırf ben bir şey demedim veya başka biri bir şey demedi diye başka bir kız daha tecavüze uğrarsa... Open Subtitles لو تم اغتصاب فتاة أخرى لأنني لم أقل شيئًا أو لأن شخصًا آخر لم يقل شيئا...
    Yolla ilgili bir şey söylemedi mi? - Hiçbir şey demedi. Open Subtitles لم يقل شيئا ً عن طريقنا
    - Ama o bir şey demedi. Open Subtitles لكنه لم يقل شيئا.
    Hiçbir şey demedi, kendini savunmadı. Open Subtitles لم يقل شيئا لم يدافع عن نفسه
    Bir şey demedi. Open Subtitles لم يقل شيئا.
    Geçen gün bir öğretmenin beni gördüğünü düşünüyorum ancak bir şey söylemedi. Open Subtitles أعتقد أن معلما رآني في ذلك اليوم لكنه لم يقل شيئا
    Yani, arkadaş değilsiniz Bensonhurst Bombacısı hakkında hiç bir şey söylemedi, öyle mi? Open Subtitles لذا , لستم أصدقاء لم يقل شيئا عن مفجر بينسنهرست ؟
    Yatak odasında bir şeyleri gözden geçiriyordum ki, kapıyı açtığını işittim, hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles - انا كنت فى غرفة النوم افحص شيئا, وسمعته يفتح الباب الخارجى ولم يقل شيئا
    Devon'ın vücudunda eroin paketi olduğunu biliyordu ama bir şey söylemedi. Open Subtitles لقد علم أن (ديفون) يهرّب المخدرات داخل جسمه ولم يقل شيئا.
    Danny üç haftalığına izin aldı ve hiçbir şey söylemedi. Open Subtitles رحل (داني) ذات مرة لمدّة ثلاثة أسابيع، ولم يقل شيئا
    Philadelphia Tersanesi konusu açıldığında, Russo tek kelime etmemiş. Open Subtitles "عندما ذهبوا لحوض سفن "فيلادلفيا روسو" لم يقل شيئا"
    Ne kadar yalvarsam da seninle ilgili tek kelime etmedi. Open Subtitles لم يقل شيئا عنك رغم توسلاتي الكثيرة له.
    Holcomb, ayrılmamız konusunda tek kelime etmedi. Evet. Open Subtitles هولكومب لم يقل شيئا عن التفرق
    Bay Gerrard tek kelime etmiyor. Open Subtitles السيد "جيرارد" لم يقل شيئا أبدا
    Garip ya da olağan dışı bir şey söyledi mi? Open Subtitles ألم يقل شيئا غريبا؟ أو استثنائي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more