"يقودني" - Translation from Arabic to Turkish

    • beni
        
    • ediyor
        
    • götürür
        
    • öncülük
        
    • getirdi
        
    • getiriyor
        
    • çıldırtıyor
        
    • götürecek
        
    • götürüyor
        
    Bu da, beni son noktama getiriyor, ki bence bu en zevkli kısmı. TED الذي يقودني إلى النقطة الأخيرة، وعلى ما اعتقد هو نوع من أكثر متعة.
    Bu da beni öğrendiğim ikinci şeye getiriyor: Rakibini asla hafife alma. TED وهذا يقودني إلى الدرس الثاني : لا تقلل من شأن خصمك أبداً.
    Şey, beni deli ediyor. Fakat daha iyi. Open Subtitles حسناً، إنه يقودني للجنون لكنه أفضل حالاً
    Bu beni deli ediyor ve bunu başkasına anlatamazdım. Open Subtitles ذلك يقودني للجنون، ولم أستطع اخبار أحد غيرك.
    Ve Rus da bizi Trudy'nin bilekliğine götürür. Open Subtitles والروسي يقودني إلى سوار ترودي.
    "Adı uğruna, bana doğru yollarda öncülük eder." Open Subtitles و يقودني الى الاستقامة في سبيل أسمه حتى وانا أسير
    Mübalağamı mazur görün beyler ama her şey beni tam bu ana getirdi. Open Subtitles سامحاني على المبالغة يا سادة لكن كل شيء كان يقودني لتلك اللحظة بالضبط
    Kanka kardeşimi göndermem lazım, beni çıldırtıyor. Open Subtitles يا صاح، علينا أن نُخرج أخي من هنا إنه يقودني إلى الجنون
    Ve bu beni bilimin coğrafya sorununun ikinci sebebine getiriyor. TED وهذا يقودني إلى السبب الثاني لمعاناة العلم من عقبةٍ جغرافية.
    Bu yüzden bir çocuk olarak beni dünyadan dünyaya, cümleden cümleye, cahillikten bilgiye taşıyan görünmez bir parmak hayal etmeyi öğrendim. TED في طفولتي، تعلّمت أن أتخيل إصبعًا غير مرئي يقودني من كلمةٍ إلى أخرى، من جملةٍ إلى أخرى، من الجهل إلى الرشد.
    Bu yol, beni geçmişime götürecek, sonunda yuvama ulaştıracak yol olsun. Open Subtitles دع هذا الطريق يكون لي دعه يقودني إلى ماضيي ويردني لدياري
    Geri döndüğümde sanki beni teşvik eden bir şey vardı. Open Subtitles ،عندما عدت بدا الأمر كما لو أحدهم يقودني وجدت المال
    Pencereden dışarı bakıyordum, camın köşesinde toz gördüm bu beni deli etti Open Subtitles لقد كنت أطالع خارج النافذة ولاحظتُ غباراً في زواياها وهذا يقودني للجنون
    Bu beni deli ediyor. Halkın içinde gösteriş yapıyorlar. Open Subtitles هذا يقودني للجنون إنهم يستعرضون أمام العامه
    Bilemiyorum, ama gittikçe daha sık görmeye başladım ve bu beni deli ediyor. Tanrı olmak gibi bir şey bu. Open Subtitles لا اعلم , انا ارى الكثير وهذا يقودني الى الجنون , لا اعرف
    beni deli ediyor.Zor gerçekten de Open Subtitles يقودني إلى الجنون ان الأمر صعب عليه ـ اجل
    Öyleyse bu beni çıkmaz sokağa götürür. Open Subtitles حسنا , هذا يقودني الى نهاية مغلقة
    Adı uğruna bana doğru yollarda öncülük eder. Open Subtitles إنه من يقودني إلى طريق الصلاح بحق أسمائه
    İşte bu beni tüm bunların son noktasına getirdi. TED ذاك ما يقودني إلى العنصر الأخير من هذا.
    Ve.. ve ben ilerisini göremiyorum ve bu beni çıldırtıyor. Open Subtitles ولا .. لااستطيع رؤية ماسيحدث وهذا يقودني للجنون
    Bu beni teknoloji ve beyin ile ilgili literatürde oldukça sezgilere aykırı bulgulara götürüyor. TED وهذا يقودني لنتيجة حتمية فيما كتب عن علاقة التكنولوجيا بالدماغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more